"Гарольд Роббинс. Пират" - читать интересную книгу автора

- Приготовь подслащенной воды, - сказал он. Когда женщина оставила их,
повернулся к путнику.
- Вы должны постараться... надо заставить ее проглотить хоть
немного, - сказал он.
Человек кивнул. Мгновение он сидел молча, затем заговорил.
- Вы, конечно, знаете, что мы евреи.
- Да.
- И вы по-прежнему хотите помочь нам?
- Все мы путники в одном и том же море, - сказал Самир. - Неужели вы
отказали бы мне в помощи, если бы оказались на моем месте?
Человек покачал головой.
- Нет. Если есть на свете гуманность, как бы я мог отказать вам?
- Так оно и есть, - Самир улыбнулся и протянул руку. - Я Самир Аль
Фей.
Человек принял его рукопожатие.
- Исайя Бен Эзра.
Аида вернулась с маленькой мисочкой и ложкой. Самир взял их у нее.
- Принеси чистое полотенце, - сказал он.
Получив его, он сел рядом с матрацем. Обмакнув полотенце в теплую
сладкую воду, он прижал ткань к губам женщины.
- Смотрите, что я делаю, - сказал он мужчине. - Вы должны осторожно
раздвигать ей губы, стараясь, чтобы вода попадала в горло. Это
единственное, что может заменить внутривенное вливание глюкозы. Но только
очень медленно, чтобы она не захлебнулась.
- Я понимаю, - сказал Бен Эзра.
Самир поднялся.
- Я должен побыть со своей женой.
Бен Эзра вопросительно посмотрел на него.
- Мы возвращаемся домой после хаджа в Мекку, и нас застиг здесь самум.
Так же, как и вы, мы хотим, чтобы наш ребенок родился дома, но теперь этому
не бывать. Он решил появиться на свет на три недели раньше. - Самир
выразительно махнул рукой. - Пути Аллаха неисповедимы. Не отправься мы в
Мекку, чтобы просить Его о сыне, не захоти вы, чтобы ваш ребенок родился в
святой земле, мы бы тут не встретились.
- Я благодарю бога за то, что вы оказались здесь, - сказал Бен Эзра. -
Да благословит он вас сыном, за которого вы молите.
- Спасибо, - ответил Самир. - И пусть Аллах охраняет вашу жену и
ребенка.
Он опустил занавеску, которая разделяла помещения, а Бен Эзра
повернулся к своей жене и начал выдавливать ей в рот влажную ткань.
За час до заката самум достиг апогея. За стенами шатра ветер ревел,
как гром отдаленной канонады, а песок бил в стенки, как град, летящий с
хмурого неба. Как раз в этот момент Набила вскрикнула от боли и страха.
- Ребенок во мне мертв. Я больше не чувствую, что он жив и шевелится.
- Т-с-с, - тихо сказал Самир. - Все в порядке.
Набила потянулась за его рукой. В голосе ее было отчаяние.
- Самир, прошу тебя. Помни о своем обещании. Дай мне умереть.
Сквозь слезы, застилающие глаза, он взглянул на нее.
- Я люблю тебя, Набила. Ты будешь жить, чтобы подарить мне сына. - Он
был нежен, так нежен и осторожен, что она почти не чувствовала, как игла