"Гарольд Роббинс. Пират" - читать интересную книгу автора Бен Эзра сделал, как ему было сказано. Самир осторожно рассек плоть.
Тонкая кожа расходилась с громким звуком, словно лопаясь. Самир вскрыл брюшную полость, и через мгновение ребенок был у него в руках. Быстро перерезав пуповину, он перевязал ее. Два легких шлепка - и здоровый вопль ребенка заполнил шатер. Самир посмотрел на отца. - У вас сын, - сказал он. Глаза Бен Эзры наполнились слезами. - Что мне делать с сыном? - спросил он. - Без матери, и впереди шестьсот миль пустыни. Ребенок умрет. - Мы снабдим вас припасами, - сказал Самир. Еврей покачал головой. - Это не поможет. Я скрываюсь от полиции. У меня нет ничего, что бы я мог дать ребенку. По-прежнему держа новорожденного в руках, Самир молчал. Бен Эзра посмотрел на него. - А ваш ребенок? - спросил он. - Мертв, - просто ответил Самир. - Я думаю, что Аллах с его мудростью счел за лучшее не откликнуться на наши молитвы. - Это был сын? - спросил еврей. Самир покачал головой. - Девочка. Бен Эзра посмотрел на него. - Может быть, Аллах мудрее, чем мы оба - поэтому он и свел нас вместе в этой пустыне. - Если бы не вы, ребенок умер бы вместе с матерью. Вы ему больше отец, чем я. - Вы с ума сошли, - сказал Самир. - Нет, - голос Бен Эзры обретал силу. - Если он будет со мной, то его ждет смерть. Эта ноша погубит и меня. Но Аллах откликнулся на ваши мольбы о сыне. С вами он вырастет сильным и смелым. Самир посмотрел еврею прямо в глаза. - Но он будет мусульманином, а не евреем. Бен Эзра бросил ему ответный взгляд. - Разве это имеет значение? Разве вы не говорили мне, что все мы путники в том же самом море? Самир посмотрел на хрупкое тельце мальчика у него на руках. Внезапно его охватила такая любовь, которую он не испытывал ни к кому на свете. В самом деле, Аллах по-своему ответил на его молитвы. - Мы должны торопиться, - сказал он. - Идите за мной. Бен Эзра взял новорожденного ребенка и вышел за занавеску. Самир положил его сына на столик и запеленал в чистую белую простыню. Он уже почти заканчивал свое занятие, когда вошли Фуад и Аида. - Вымой и вытри моего сына, - скомандовал он Аиде. Женщина мгновение смотрела ему в глаза, а затем ее губы шевельнулись. - Аллах милостив, - сказала она. - За утренней молитвой мы возблагодарим его, - резко сказал он. Теперь Самир повернулся к караванщику. - Ты пойдешь со мной, - сказал он, отбрасывая полог. |
|
|