"Барри Робертс. Шерлок Холмс и железнодорожный маньяк ("Шерлок Холмс") " - читать интересную книгу авторапетляющей тропинке спустились на покрытый галькой пляж, который занимает
изрядную долю побережья в этой части Суссекса. Выдался настоящий сентябрьский денек - ясный, солнечный, с высоким безоблачным небом. Где-то около часа мы не спеша шагали по прибрежной гальке, время от времени Холмс останавливался, чтобы подобрать обточенный морем камушек или крохотную ракушку, и пускался в рассуждения о геологии и биологии морского побережья. Под солнцем искрился Ла-Манш, а на горизонте бороздили просторы маленькие суденышки. Такое начало, подумал я, предвещает хороший отдых. Мы повернули назад и почти достигли основания утеса, как вдруг услышали пронзительный крик: "Мизтер 'Олмс! Мизтер 'Олмс!" Спотыкаясь и скользя, по тропинке мчался маленький мальчик. Оказалось, это один из многочисленных племянников Марты. Уже на пляже он ринулся к нам навстречу, затем упал прямо на колени, безуспешно пытаясь отдышаться и передать свое сообщение одновременно. - Итак, Бобби, - произнес Холмс, склонившись над мальчуганом, - сначала отдышись. Мальчик наконец перевел дух и поднялся на ноги. - Мизтер 'Олмс, - выпалил он, - тетя велела вам идти побыстрее. В доме четыре господина - срочно хотят с вами повидаться. Они проехали весь путь из Лондона на своем собственном специальном поезде! - И глаза его расширились от удивления. - Спасибо, Бобби, - сказал Холмс. - Теперь беги обратно к тете и скажи ей, что я сейчас же буду. Когда мальчик убежал, Холмс повернулся ко мне и насмешливо поднял одну - Похоже, Ватсон, ваши замечания за завтраком были пророческими, но, признаюсь, мне непонятно, кого волнует мое мнение по поводу происшествия с шотландским почтовым! 2 ПЛИМУТСКИЙ ЭКСПРЕСС - Я Шерлок Холмс, - объявил мой друг, распахнув дверь гостиной. Четверо посетителей все как один почтительно вытянулись в струнку. Менее чем за двадцать четыре часа я в достаточной мере превратился в сельского жителя, чтобы заметить, как нелепо смотрятся их черные костюмы и высокие шляпы в залитой солнцем деревенской комнате. Старший из них, высокий, респектабельного вида господин, поспешил представиться: - Мистер, Холмс, я - Генри Борроукли, а это господа... Холмс прервал его коротким жестом: - Прошу прощения, мистер Борроукли, но мы сэкономим массу времени, если вы ответите с самого начала, почему, ради всего святого, вы с коллегами полагаете, что я смогу пролить свет на судьбу эдинбургского почтового? Борроукли ошарашенно распахнул глаза, а один из его товарищей пробормотал: "Экстраординарно". |
|
|