"Дженнифер Роберсон. Танцор меча (Легенды о Тигре и Дел #1)" - читать интересную книгу автора

- Теперь ясно, что на мне слишком много одежды, - прошептала Дел,
почти коснувшись губами моего уха, и я усмехнулся. Возразить было нечего.
Женщины Ханджи носят только короткие тканые юбки; туника Дел и
позаимствованный у меня бурнус закрывали ее с головы до ног.
И в центре лагеря Ханджи я мог этому только порадоваться.
- Не снимай капюшон, - посоветовал я и был приятно удивлен, когда она
не огрызнулась в ответ. Дел усвоила урок.
Нас сопровождали все сорок воинов отряда. Разогнав отару пыльных овец
(овцы были первым основным источником пищи для племени; вторым источником
были люди), мы подъехали к желтому хиорту в самом центре поселения. Ханджи
не называют свои жилища хиортами, но я не мог придумать для них
подходящего названия. Нам приказали спешиться, что мы сделали весьма
охотно.
Золотое Кольцо соскочил с лошади и исчез внутри хиорта. Вышел он
оттуда не один. Кожа сопровождающего была щедро украшена шрамами и
разрисована всеми цветами пустыни: красным, охровым, янтарным и множеством
других. В носу у него висело толстое золотое кольцо. Оно было таким
большим, что доставало до верхней губы; с таким украшением довольно трудно
есть, пить или говорить, решил я, но не сообщать же было об этом Ханджи,
который считал себя идеалом красоты.
Кроме того, это был шока.
Прежде чем кто-либо успел произнести хотя бы слово, я выхватил
Разящего из ножен, опустился на колени - даже моя загрубевшая кожа ощущала
жар песка - и осторожно положил меч перед шокой. Солнечный свет, играя на
лезвии, слепил глаза. Я прищурился, но не пошевелился. Примерно дюжина
ножей засверкали на солнце, но удара не последовало. Склонившись должным
образом, опустив голову, я ждал. Посчитав, что проявил достаточно
уважения, я поднялся, подошел к правому боку жеребца и развязал самый
большой мешок.
Из него я вытащил двух пищавших тигрят, поднес их к шоке и, снова
склонившись, положил около его обутых в сандалии ног.
- Это подарок, - я говорил на языке Пустыни, - для шоки Ханджи, да
озарит солнце его голову.
Я услышал как возмущенная Дел громко втянула воздух сквозь стиснутые
зубы - конечно это были не мои тигрята - но у нее хватило ума промолчать.
Я стоял перед вождем Ханджи и надеялся, что Дел, безмерно уважавшая своих
Северных богов, им хотя бы немного дорога. Замысел был рискованным. Я
слышал, что людям удавалось избежать дороги к кипящему котлу предложив
взамен достойный подарок, но кто мог предсказать, на что упадет взор - а
следовательно и милость - шоки Ханджи.
Тигрята снова нашли друг друга и начали кататься по песку, урча и
повизгивая. За пару дней они заметно изменились, звуки уже походили на
настоящее рычание, только пока бесполезное. Шока, как и все вокруг, долго
смотрел на малышей. А я, позабыв о тигрятах, рассматривал его лицо.
Это был пожилой человек, даже скорее старый. Я не мог точно
определить его возраст - в Пендже люди стареют быстро. Я видел
тридцатилетних людей, которым можно было дать пятьдесят и даже больше.
Шока был лет на тридцать - сорок старше меня, из чего следовало, что мы
столкнулись с очень опасным человеком: разве доживешь до
шестидесяти-семидесяти, не освоив при этом с дюжину грязных ловушек.