"Дженнифер Роберсон. Певец меча (Легенды о Тигре и Дел #2)" - читать интересную книгу автора

приправленный специями хеши, пила козье молоко. Я как раз подумывал о
второй тарелке хеши, когда она посоветовала мне заканчивать. Я подарил ей
хмурый взгляд.
- Аиды, Дел, нам же не нужно ПЕРЕБЕГАТЬ границу.
- Терять время тоже не стоит. Тигр, ты же знаешь, мне нужно
торопиться.
- Время-тремя, - заворчал я. - Мужчине нужно есть, Дел. Иначе когда
тебе понадобится помощь, он не сможет ничего сделать.
Как я и думал, этот довод заставил ее замолчать. Она вспомнила, что я
сопровождал ее по собственному желанию и в любой момент мог развернуться и
уехать. Напомнив Дел, что я собирался помогать ей во всем до последнего, я
заставил ее забыть о своем праведном гневе.
Трудно сердиться на человека, который предлагает тебе помощь. К тому
же, это может быть воспринято как признак плохого воспитания.
Я краем глаза наблюдал за реакцией Дел. Она затихла и я решил
обойтись без второй порции. Я встал, снова подобрал с пола переметную суму
и молча показал на дверь.
Дел послушно повернулась и вышла.
Вскоре я уже не сомневался, что Дел помнит Харкихал гораздо лучше,
чем я, хотя она была здесь более года назад. Она привела меня прямо в
небольшую лавочку около городской стены, где потратила несчетное
количество времени, изучая кучи меха, мягкой кожи, тяжелой окрашенной
ткани. Устав бродить за ней как носильщик, сопровождающий госпожу с Юга, я
бросил суму у двери и сам занялся изучением товара.
Лавочка провоняла дубленой кожей, мехом и еще чем-то странным и
незнакомым. Привыкший к пустынным шелкам и легким тканям, я не
представлял, как мог человек нацепить на себя столько тяжелой одежды. Но
Дел, видимо, представляла. Она выбрала кучу вещей и отдала торговцу почти
все наши деньги.
- Сулхайя, - сказала она, пока он заворачивал меха в кожаные свертки
и перевязывал их.
Торговец ответил Дел на неподдающемся переводу Северном языке. Я
посмотрел на него повнимательнее. Он был уже стар, голова его поседела, а
солнце обожгло кожу, но глаза остались голубыми как у Дел. Значит он не
Южанин. Он приехал с Севера, из чего можно было сделать вывод, что Дел
знала, что делала. Это обстоятельство утешало, принимая во внимание то,
что я уже ничего не понимал.
Взгляд старика остановился на рукояти ее меча, видневшейся из-за
левого плеча. Рукоять Бореал сделана так, что дурачит глаз, зачаровывает
зрителя, а если засмотреться на нее, можно впасть в состояние, близкое к
трансу. Серебро все время меняется, рисунок растекается и движется, пока
вы окончательно не забываете о времени, думая только о мечущихся под
коркой металла тенях. Пытаясь рассмотреть хотя бы одну, вы и не заметите,
как возьмется за дело клинок и прикончит вас.
- Ан-истойя? - спросил старик и Дел застыла.
Лицо ее окаменело, превратившись в шедевр скульптора, создавшего
произведение безупречной красоты. Жесткое как камень, и такое же
недвижимое.
Ан-истойя. Высочайший ранг, который мог получить на Севере ученик
мастера меча. Этим рангом награждают учеников ан-кайдины - мастера,