"Дженнифер Роберсон. Создатель меча (Легенды о Тигре и Дел #3)" - читать интересную книгу авторавздохнул с облегчением, когда мои пальцы не обнаружили ничего, кроме кожи.
Ни капли крови, ни царапины, только нормальная целая кожа. А Дел, совсем позабыв о моем существовании, перешагнула через меня и пошла по следу гончей. Просто на случай, если та решит вернуться, да еще в компании друзей. Идея неплохая, но Дел могла бы сначала подумать обо мне. В конце концов она-то не знала, в каком я состоянии, а я мог истекать кровью, теряя каплю за каплей... или кувшин за кувшином на ее глазах. Но даже если бы я лежал в луже крови, на Дел это впечатления не произвело бы. Потому что она на меня не смотрела. Я нащупал шнурок на шее, услышал позвякивание клыков и облегченно вздохнул. Значит меня низвели до несъедобного существа, хотя ничего необычного во мне не было. Я подождал, пока Дел сделала шага четыре. - Зря потратишь время, - крикнул я. - Она взяла то, за чем приходила. Дел повернулась ко мне, держа меч наготове. - Что значит "за чем приходила"? Я медленно сел, не переставая растирать кожу на горле. Судя по болезненным ощущениям, она кое-где посинела. - Свисток, - прохрипел я. - Охранный свисток Кантеада, вот что ей нужно было, - а совсем не когти, хотя Дел я об этом не сказал. Думаю, она все равно бы не поняла, почему я так из-за них волновался. Дел внимательно осмотрелась. Я-то знал, что зверь ушел, его запах пропал, но Дел ждала с мечом наготове пока не убедилась, что гончих рядом действительно нет. Тогда она подошла ко мне. - Давай я посмотрю, - сказала Дел. колени, все еще сжимая Бореал в правой руке. - Все в порядке. Она даже кожу не поцарапала. Но пальцы Дел были настойчивы. Она откинула ткань, развела мои руки и внимательно осмотрела мое горло в слабом лунном свете. Необычно было чувствовать ее так близко после столь долгой разлуки. Я вдыхал знакомый запах, чувствовал знакомые прикосновения, видел знакомое лицо, легкую морщинку меж бровей. Трудно определить, какое чувство возникало между нами в такие моменты. А были и другие времена, и я слишком хорошо их помнил. Аиды, баска... слишком много песка выдуло из пустыни. Не знаю, почувствовала ли Дел, с каким вниманием я рассматривал ее. Она просто осмотрела мое горло, слегка кивнула и убрала руки. - Ну, - сказала она, - они кое-чему научились. А мы вернулись к тому, с чего начали. - Не совсем, - пробормотал я. - Слишком много песка выдуло из пустыни. Дел недоуменно нахмурилась. - Что? Я почему-то разозлился. - Мы не вернулись к тому, с чего начали потому что слишком многое изменилось, - я пошевелился, почувствовал как натянулся шрам, и постарался не скривиться от боли. Дел тоже ничем не выдавала своих страданий. - Ложись спать, Дел. Я посторожу первым. - Тебе нужно выспаться. |
|
|