"Джон Робертс. Сага о копье (Фэнтези-детектив, DragonLance)" - читать интересную книгу автора

отверстия в заслонке.
Нистур снял с себя шляпу и плащ, повесив их на крюк, на котором в
прошлом, видимо, висела штормовая накидка капитана. Сняв с плиты медный
кувшин, Станбог плеснул теплого вина в кубки и протянул их гостям.
- Премного признателен, - сказал Нистур, отхлебнув и почувствовав,
как вино начинает делать свое дело. - Ума не приложу, что случилось с моим
другом. Только что он дрался, как... в общем, был весел и здоров и вдруг
- задрожал, руки и ноги отказались служить ему, даже голос пропал.
Похоже, он может только дышать. Да, еще глаза. Они не пусты. Я уверен,
что парень в сознании.
- Ясно, - сказал Станбог. - А никаких признаков болезни раньше не
было заметно?
- Еще вечером я обратил внимание на то, что его руки дрожали. А
потом... - Нистур явно колебался, стоит ли продолжать.
- Что "потом"? - спросил Станбог.
- Ну, может быть, это к делу не относится, но мы услышали какой-то
странный звук, шедший с неба. Похоже на далекий гром - но какая гроза
может быть в это время года? Так вот, этот парень просто затрясся от
ужаса. Не верю, чтобы солдат, настоящий воин, боялся грома. Скорее
всего, у него было какое-то кошмарное видение или же он вспомнил что-то,
что заставило его так ужаснуться.
- Звук, похожий на гром... А сам ты ничего не видел?
- В какой-то миг мне показалось... Да нет, чепуха, ничего не было.
- Ясно, - сказал старик врачеватель, оборачиваясь к входящей женщине.
- Я приготовила его, - сказала Мирса с таким жутким акцентом, что
Нистур с трудом понял ее.
- Я вас ненадолго оставлю, - сказал лекарь. - Грейтесь, угощайтесь
вином. Мирса, найди им что-нибудь поесть. В такую ночь человек должен
подкрепить свои силы.
Врачеватель вышел, а Мирса направилась к еще одной двери, которая
вела, судя по всему, в кухню или же на камбуз, если морская терминология
еще была применима к этому странному дому. Ракушка, почувствовав себя как
дома, залезла с ногами на один из угловых диванов. Нистур внимательно и с
интересом осматривал столь странное, даже с точки зрения такого много
повидавшего на своем веку асассина, помещение.
Воздух здесь был наполнен ароматами трав - пучки высушенной зелени
свисали из-под потолка. Те же ароматы распространяли и засунутые между
потолком и поперечными балками полотняные мешки. Книги с магическими
заклинаниями и колдовскими текстами делили место на полках с непонятными
приспособлениями из дерева, металла, стекла и камней. Целые батареи
стеклянных бутылок и каменных флакончиков выстроились вдоль стен,
надписанные незнакомыми иероглифами или обозначенные магическими
символами. Тут и там валялись кости каких-то непонятных животных,
кое-какие были даже сложены в полные скелеты, застывшие в живых позах. В
нескольких ступках и под жерновами были видны перемолотые минералы и
перетертые травы.
- И не говори, просто скромный врачеватель, - пробормотал Нистур,
берясь за ручку красивого зеркала в бронзовой оправе.
Скосив глаза, он сумел рассмотреть на шее, чуть ниже челюсти,
маленький шрам, словно от свежего ожога. При этом боли не чувствовалось,