"Нора Робертс. Наказание - смерть ("Ева Даллас") " - читать интересную книгу авторастульев свисала мерзкими разноцветными лохмотьями. Весь пол был усеян
стеклянным крошевом, которое противно хрустело под подошвами. То, что некогда считалось элитарным стриптиз-клубом, теперь превратилось в огромную свалку дорогостоящего мусора, а то, что когда-то было человеком, - в мешок костей и безжизненной плоти, распростершийся в луже крови позади широкой изогнутой стойки бара. Лейтенант Ева Даллас склонилась над трупом. Она была полицейским, он - жертвой убийства, и только это их объединяло. - Мужчина. Чернокожий. Около сорока лет, - диктовала она. - Обширные травмы головы и тела. Многочисленные переломы. - Из ящичка с набором инструментов она вынула термометр, чтобы измерить температуру тела. - Похоже, что причиной смерти явился мощный удар, проломивший череп, но это еще предстоит уточнить. - Из него буквально отбивную сделали! В ответ на реплику своей помощницы Ева проворчала что-то невнятное. Она внимательно осматривала то, что осталось от некогда высокого, статного мужчины в расцвете лет. "Рост примерно метр восемьдесят пять, - прикинула она. - И около ста килограммов прекрасно накачанных мышц". - Что ты видишь, Пибоди? Ее помощница выпрямилась и непроизвольно встала по стойке "смирно". - Ну... гм... судя по всему, удар был нанесен сзади и свалил жертву на пол или, по крайней мере, оглушил ее. Однако на этом убийца не остановился и продолжал наносить удары. По тому, как разлетались кровь и мозговое вещество, можно предположить, что по голове пришлось несколько ударов, а затем убийца продолжал избивать поверженное тело, причем жертва к тому будто отвечала добросовестно выученный урок. - Некоторые повреждения нанесены уже после того, как наступила смерть. Орудием убийства скорее всего является вот эта металлическая бейсбольная бита. Убийца, очевидно, либо обладает недюжинной силой, либо находился под воздействием наркотика - такого, например, как "Зевс", который вызывает приступы необузданной агрессии. В пользу этого предположения говорят, в частности, те разрушения, которые мы здесь наблюдаем. - Приблизительное время смерти - четыре часа утра, - констатировала Ева и оглянулась на Пибоди. Ее помощница являла собой образец служаки: в отутюженной, без единой морщинки, форме и фуражке, сидевшей точно под тем углом, какой требовал устав. "У нее хорошие глаза, - подумала Ева, - чистые и наивные". Пибоди держалась молодцом, даже несмотря на то, что ужас открывшейся перед ними картины согнал румянец с ее лица. - Ну а мотив убийства? - спросила Ева. - Видимо, ограбление, лейтенант. - Почему ты так решила? - Ящик для денег в кассовом аппарате выдвинут и пуст. В таком крутом заведении, как это, чаще всего, конечно, расплачиваются кредитными карточками, но и наличных здесь, видимо, бывает достаточно. - Любители "Зевса" способны убить и за четвертак, - заметила Ева. - Верно. Я другого не понимаю: что бармен мог здесь делать - один, в закрытом на ночь клубе, с каким-то пока неизвестным нам наркоманом? Почему он допустил человека, накачавшегося "Зевсом", за стойку бара? И... - из |
|
|