"Нора Робертс. Наказание - смерть ("Ева Даллас") " - читать интересную книгу автора - Как тебе будет угодно, - не стал спорить Рорк. - Так вот, они к
моменту закрытия уже расходятся. Через час я предоставлю тебе их имена и график выступлений. - Буду тебе весьма признательна. А почему - "Чистилище"? - Почему я дал клубу такое название? - Его губ коснулась легкая улыбка. - Мне оно нравится. Священники рассказали бы тебе, что в чистилище душа искупает грехи, а на мой взгляд, это что-то вроде камеры предварительного заключения. Место, где человек сидит, пока наверху решают, приделать ему крылышки или отправить жариться в ад. Но пока он в чистилище, он еще человек. - А что предпочел бы ты - крылышки или сковородку? - В том-то и дело. Я предпочитаю оставаться человеком. - Мимо них провезли каталку с трупом. Рорк провел рукой по волосам. - Мне очень жаль, что все так получилось. - Мне тоже. Скажи, пожалуйста, с какой стати полиции Нью-Йорка внедрять детектива в твой клуб под видом бармена? - Не имею ни малейшего представления. Ясное дело, у многих здешних завсегдатаев рыльце в пушку, и они не в ладах с Уголовным кодексом. Да и наркотиками тут могли баловаться, особенно в отдельных кабинках, но никаких крупных незаконных операций тут никто не проворачивал - в этом я абсолютно уверен. Иначе мне бы об этом сообщили. Стриптизерши с клиентами не спят, если только у них нет "желтого билета" (а кое у кого он имеется); несовершеннолетних сюда не пускают ни под каким видом. У меня существуют определенные принципы - даже в этом бизнесе, и я от них никогда не отступаю. картину. - Ты злишься из-за того, что я вообще оказался впутан в это дело? Ева промолчала и взъерошила свои коротко стриженные каштановые волосы. Между тем полицейские открыли двери, чтобы выкатить тело Коли наружу, и в клуб на несколько мгновений ворвался хаос уличных звуков. Движение становилось все более напряженным, машины газовали и обменивались короткими нетерпеливыми гудками. - Да, я злюсь, - наконец согласилась Ева, - но это не имеет значения. Когда ты был здесь в последний раз? - Давным-давно, даже не припомню. Клуб исправно работал, приносил прибыль, так что поводов для моего личного вмешательства не было. - Кто здесь управляющий? - Ру Маклин. Я предоставлю тебе информацию и о ней тоже. - Не затягивай с этим, пожалуйста. Хочешь пройтись по всему клубу? - Не имеет смысла. Я был здесь так давно, что уже не помню, как выглядело это место. Но у меня где-то были фотографии. Я их обязательно найду, и тогда уж вернусь сюда и внимательно все осмотрю. Надеюсь, меня сюда пустят? - Я предупрежу своих людей. Что тебе, Пибоди? - обернулась Ева к своей помощнице, которая явно хотела что-то сказать, но не осмеливалась помешать разговору начальницы с мужем. - Лейтенант, я связалась с начальником подразделения, в котором служил убитый. Они собираются послать своего человека к его родным, чтобы сообщить им о случившемся, и спрашивают, не хотите ли вы к ним присоединиться. |
|
|