"Нора Робертс. Наказание - смерть ("Ева Даллас") " - читать интересную книгу автора

- Как тебе будет угодно, - не стал спорить Рорк. - Так вот, они к
моменту закрытия уже расходятся. Через час я предоставлю тебе их имена и
график выступлений.
- Буду тебе весьма признательна. А почему - "Чистилище"?
- Почему я дал клубу такое название? - Его губ коснулась легкая
улыбка. - Мне оно нравится. Священники рассказали бы тебе, что в чистилище
душа искупает грехи, а на мой взгляд, это что-то вроде камеры
предварительного заключения. Место, где человек сидит, пока наверху решают,
приделать ему крылышки или отправить жариться в ад. Но пока он в чистилище,
он еще человек.
- А что предпочел бы ты - крылышки или сковородку?
- В том-то и дело. Я предпочитаю оставаться человеком. - Мимо них
провезли каталку с трупом. Рорк провел рукой по волосам. - Мне очень жаль,
что все так получилось.
- Мне тоже. Скажи, пожалуйста, с какой стати полиции Нью-Йорка
внедрять детектива в твой клуб под видом бармена?
- Не имею ни малейшего представления. Ясное дело, у многих здешних
завсегдатаев рыльце в пушку, и они не в ладах с Уголовным кодексом. Да и
наркотиками тут могли баловаться, особенно в отдельных кабинках, но никаких
крупных незаконных операций тут никто не проворачивал - в этом я абсолютно
уверен. Иначе мне бы об этом сообщили. Стриптизерши с клиентами не спят,
если только у них нет "желтого билета" (а кое у кого он имеется);
несовершеннолетних сюда не пускают ни под каким видом. У меня существуют
определенные принципы - даже в этом бизнесе, и я от них никогда не
отступаю.
- Да я тебя ни в чем и не виню. Просто хочу получить более полную
картину.
- Ты злишься из-за того, что я вообще оказался впутан в это дело?
Ева промолчала и взъерошила свои коротко стриженные каштановые волосы.
Между тем полицейские открыли двери, чтобы выкатить тело Коли наружу, и в
клуб на несколько мгновений ворвался хаос уличных звуков. Движение
становилось все более напряженным, машины газовали и обменивались короткими
нетерпеливыми гудками.
- Да, я злюсь, - наконец согласилась Ева, - но это не имеет значения.
Когда ты был здесь в последний раз?
- Давным-давно, даже не припомню. Клуб исправно работал, приносил
прибыль, так что поводов для моего личного вмешательства не было.
- Кто здесь управляющий?
- Ру Маклин. Я предоставлю тебе информацию и о ней тоже.
- Не затягивай с этим, пожалуйста. Хочешь пройтись по всему клубу?
- Не имеет смысла. Я был здесь так давно, что уже не помню, как
выглядело это место. Но у меня где-то были фотографии. Я их обязательно
найду, и тогда уж вернусь сюда и внимательно все осмотрю. Надеюсь, меня
сюда пустят?
- Я предупрежу своих людей. Что тебе, Пибоди? - обернулась Ева к своей
помощнице, которая явно хотела что-то сказать, но не осмеливалась помешать
разговору начальницы с мужем.
- Лейтенант, я связалась с начальником подразделения, в котором служил
убитый. Они собираются послать своего человека к его родным, чтобы сообщить
им о случившемся, и спрашивают, не хотите ли вы к ним присоединиться.