"Нора Робертс. Объятия смерти ("Ева Даллас" #14) " - читать интересную книгу автора

меня подозрение.
- А я думала, это безделушка в стиле "Мне нравится быть девушкой".
- Иногда ты пугаешь меня, Пибоди. Для начала наведи о ней справки по
обычным каналам. Надо же - Бэмби! - Ева начала спускаться. - Люди, которые
называют так свою дочь, должны знать, что она вырастет пустышкой. А теперь
нам нужно заняться мистером Марки. Где он сейчас?
- Мы отвели его вместе со всеми подчиненными в кухню.
- Отлично. Давай выясним, которая из официанток подала Петтибоуну
шампанское и поздравила его с днем рождения.
У дверей кухни к ним подбежал Макнаб:
- Прибыл медэксперт, Даллас! Он согласен с врачом, который оказался на
месте происшествия. Говорит, что это наверняка отравление, но не может
делать официальных заявлений, пока жмурика не доставят в мертвецкую и не
выпотрошат.
- Благодарю за колоритный рапорт, детектив. Передайте медэксперту, что
мне нужно как можно скорее получить подтверждение причины смерти. А сами
проверьте входящие и исходящие звонки по всем телефонам в доме за последние
двадцать четыре часа.
- Слушаюсь, лейтенант. - Прежде чем отойти, он умудрился шлепнуть
Пибоди.
- Если твои родители будут жить у тебя, тебе на какое-то время
придется перестать тискаться с Макнабом, - заметила Ева.
- Они не захотели остановиться у меня - сказали, что не желают меня
стеснять, так как моя квартира слишком мала. Я не смогла их переубедить.
Они собираются ночевать в своем трейлере. Я сказала им, что городские
власти это запрещают, но они только отмахнулись.
- Устрой родителей в отеле, Пибоди, пока какой-нибудь патрульный не
отправил их в участок.
- Я займусь этим, как только мы вернемся.

В просторном помещении кухни, сверкающем серебром и кафелем, царил
хаос. На столах стояли блюда с десертом, который так и не подали гостям;
повсюду громоздились башни тарелок и пирамиды стаканов. Ева насчитала
восемь официантов в униформах, нервно переговаривающихся в углу. Огромный
кофейник оккупировали копы. Один из полицейских налегал на пирожные, а
другой пасся у тележки с фруктами.
При появлении Евы в кухне воцарилось молчание.
- Полисмены, если вы в состоянии оторваться от вашего "шведского
стола", займите место снаружи обоих выходов из кухни. Так как причина
смерти еще не объявлена официально, я напоминаю, что вы поглощаете улики. В
случае надобности я прикажу вскрыть вам животы, чтобы извлечь их.
- С моей пищей все в порядке. - Невысокий мужчина с оливковым цветом
лица, выбритой головой, сверкающей, как ледяное поле, и в фартуке поверх
черного костюма шагнул вперед.
- Вы Марки?
- Мистер Марки, - поправил он с холодным достоинством. - Я хочу знать,
что происходит. Нам велели оставаться тут, ничего не объяснив. Если вы
здесь командуете...
- Да, я - лейтенант Даллас. А происходит то, что Уолтер Петтибоун
внезапно умер, и я должна выяснить причину.