"Нора Робертс. В ожидании любви " - читать интересную книгу автора И его потребность в ней была чем-то безрассудно-отчаянным, неистово
рвущимся из-под контроля. - Я хочу большего. - Его пальцы сжали ее руку. - Что-то есть в тебе такое, что заставляет меня жаждать большего, хотя яне знаю чего. Что ж, у нас достаточно времени, чтобы найти ответ. А пока я расскажу тебе историю, слушай. Молодой волшебник ушел из семьи. Он путешествовал и учился. Он помогал и исцелял. Гордился своей работой, собой. Некоторые говорили - слишком гордился. Флинн остановился, задумался, потому что в этом последнем его сне были такие моменты, о которых он думал - могло ли быть так? - Мастерство волшебника было велико, и в своем мире он был известен. Тем не менее, он был мужчиной, с потребностями мужчины, с желаниями мужчины, с недостатками мужчины. Ты захотела бы идеального мужчину, Кейлин? - Я хочу тебя. - Leannana. - Он склонился, прижался губами к ее пальцам. - Этот мужчина, этот волшебник, он повидал мир. Он читал книги этого мира, слушал его музыку. Он приходил и уходил, когда ему вздумается, он делал, что захочется. Возможно, иногда он бывал легкомысленным, и хотя никому не навредил, не обращал внимания на правила и предостережения, которые ему были даны. Ведь сила его была так велика - зачем ему нужны были какие-то правила? - Всем нужны правила. Они делают нас цивилизованными. - Ты думаешь? - Его удивило, каким напряженным стал ее голос. Даже заклинания не ослабили ее сильный разум, сильную волю. - Когда-нибудь мы об этом поговорим. Но пока продолжим рассказ. Он познакомился с одной женщиной. Красота ее была ослепительна, манеры изысканны. Он думал, что она невинна. - Ты любил ее? - Да, я любил ее. Я любил невинную деву с лицом ангела. Я просил ее руки, потому что хотел быть с ней не один раз, а всю жизнь. И когда я сказал об этом, она заплакала, и прекрасные слезы катились по ее щекам. Она не могла быть моей, хотя сердце принадлежало мне. Мужчина, богатый и жестокий мужчина, уже купил ее. Ее отец продал ее, и судьба ее была скреплена печатью. - Ты не мог допустить этого. - А, ты тоже понимаешь это. - Ему приятно было слышать, что она разделяла его мнение по столь жизненно важному вопросу. - Нет, как я мог допустить, чтобы она ушла к другому, не любя его? Быть проданной, словно лошадь на базаре? Я сказал, что заберу ее, но она плакала все сильнее. Я сказал, что дам ее отцу вдвое больше денег, а она все рыдала на моем плече. Ничего нельзя было сделать, потому что тогда этот человек наверняка убил бы ее бедного отца, или отправил в тюрьму, или уготовил бы ему еще какую-либо ужасную участь. Пока у него есть богатство и положение, ее семья обречена на страдания. А она не смогла бы вынести, что семья страдает из-за нее, хотя сердце ее разбито. Кейлин вскинула голову, нахмурилась. - Прости, но в этом нет смысла. Если бы деньги вернули и ее отец был бы богат, он наверняка мог защититься, и у него было бы законное право... - Сердце не повинуется здравому смыслу, - оборвал Флинн нетерпеливо, потому что если бы тогда он слушался разума, то пришел бы к таким же выводам. - Спасти ее - вот что было первой моей мыслью - и последней. |
|
|