"Нора Робертс. В ожидании любви " - читать интересную книгу автора - Я не собиралась оставаться в пустой комнате, заламывая руки, пока ты
успокоишься. Он поднял брови. - Неприятно, правда? Я имею в виду пустоту. Она высвободила руку. - Ну хорошо. Я понятия не имею, с чем тебе приходится иметь дело, и не имею никакого права критиковать тебя за то, как ты это компенсируешь. Но... - ...Что справедливо, то справедливо, - закончил он за нее. - Это место и то, что было на мне, - вот и все, что я имел, когда впервые попал сюда. Я мог наполнить это место вещами, вещами, которые мне нравились. Это я и сделал. И я не намерен извиняться за это. - Мне не нужны извинения. - Нет, тебе нужно что-то совершенно другое. - Он разжал руки, и в них заискрились роскошные нити жемчуга. - Флинн, не проси меня принять это. - Я прошу. Я дарю их тебе, Кейлин. Это копия, и принадлежит только мне. До тех пор пока не станет принадлежать тебе. У нее перехватило дыхание, когда он надел ожерелье ей на шею. - Ты создал это для меня? - Возможно, за долгие годы я немного разленился. Мне понадобилось чуть больше времени, чем обычно, чтобы сделать это, но зато я вспомнил радость созидания. - Этот жемчуг лучше того, другого. И более дорогой для меня. - А вот и слеза, - пробормотал он и подхватил ее кончиком пальца, когда та покатилась по ее щеке. - Если она пролилась от счастья, засверкает. Если же она от печали, то обратится в пепел. Смотри. бриллиант в форме слезы. - И это твой подарок мне. - Он вытащил кулон из-под рубашки, провел над ним рукой. Теперь алмаз сверкал под лунным камнем. - Я буду носить его возле сердца. Всегда. Она бросилась ему в объятия, обхватила за шею. - Я так за тобой скучала! - Я позволил гневу украсть у нас драгоценные часы. - И я тоже. - Она отклонилась. - У нас была первая ссора. Я рада. Теперь у нас никогда больше не будет первой. - А другие? - Нам придется ссориться. - Она поцеловала его в щеку. - Мы так много друг в друге не понимаем. И даже когда понимаем, то не всегда соглашаемся. - Ах, моя разумная Кейлин. Ну-ну, не хмурься, - сказал он, поднимая ее подбородок. - Мне нравится твой ум. Он стимулирует мой собственный. - Он раздражал тебя. - Поначалу. - Он кружил ее, зажигая в это время огонь, свечи. - Я тут немного поразмыслил о том, насколько удобнее было бы жить, если бы ты была покорной и соглашалась со всем, что я говорю и делаю. "Да, Флинн, да, мой дорогой", - говорила бы ты. - "Нет же, мой милый Флинн". - Что, серьезно? - Но тогда бы мне недоставало искорки в твоих глазах, так ведь, и того, как твой красивый ротик становится таким твердым. Заставляет меня хотеть... - Он укусил ее верхнюю губу. - Но это совершенно другой тип стимулирования. Я готов ссориться с тобой, Кейлин, до тех пор, пока ты не |
|
|