"Нора Робертс. Кому она рассказала? ("Ева Даллас") " - читать интересную книгу автора

хозяйничала. На безупречно чистом кухонном столе стояла подставка для ножей.
Одно гнездо пустовало.
Ева прошла во вторую спальню, оборудованную под домашний кабинет. И
удивленно подняла брови. В комнате царил разгром. Были очевидны следы
тщательного обыска. Компьютер, для которого, как она могла предположить,
было предназначено место на блестящей металлической поверхности письменного
стола, исчез.
- В кабинете нет компьютера, - сказала она Пибоди.
- Что же это тогда за кабинет? - отозвалась Пибоди.
- Вот и я о том же. И ни единого диска не осталось. Так как вся
остальная электроника, - а унести ее было бы нетрудно, - осталась на месте,
можно предположить, что целью был именно компьютер. Компьютер и убитая
женщина. Так что же такое было у Натали? Что было у нее отнято ценой жизни?
- Не только ценой жизни: он позаботился, чтобы перед смертью она
страдала. - Голос Пибоди был полон сочувствия. Она оглянулась на тело. - На
этом телефоне ничего, кроме входящего от сестры в десять утра и исходящего в
семь тридцать утра в контору Слоуна, Майерса и Крауса. Она предупредила, что
заболела. Это аудиторская фирма на Хадсон-стрит. Предыдущие звонки были
стерты. Наш электронный отдел сможет их вытащить. Хотите прослушать то, что
есть?
- Да, но не здесь. Поехали в управление. Надо еще раз прокачать сестру.
По пути в управление Пибоди огласила анкетные данные убитой со своего
ППК: <Персональный портативный компьютер>
- Родилась в Кливленде, Огайо. Родители - оба школьные учителя - живы и
по-прежнему состоят в браке. Одна сестра. На три года младше. Уголовного
досье нет. Работала бухгалтером-аудитором у Слоуна, Майерса и Крауса
последние четыре года. Ни браков, ни совместного проживания с мужчиной не
зарегистрировано. Проживала на Джейн-стрит последние полтора года. Ранее на
Шестнадцатой улице в Челси. До того - в Кливленде по адресу родителей. Там
она тоже работала в аудиторской фирме, но на полставки. Это было что-то
вроде практики во время учебы в колледже.
- Бухгалтер. Переезжает в Нью-Йорк. Что по нью-йоркской фирме?
- Минутку. Так, фирма солидная, - начала Пибоди, считывая данные со
своего ППК. - Серьезные клиенты, в том числе несколько известных корпораций.
Три этажа на Хадсон-стрит, две сотни служащих, основана около сорока лет
назад. Так, убитая была старшим аудитором.
Ева обдумывала информацию, пока сворачивала на подземную стоянку
полицейского управления.
- Пожалуй, Натали Копперфильд могла получить компромат на кого-нибудь
из этих богатых клиентов. Допустим, двойная бухгалтерия, отмывание денег,
уклонение от налогов, связь с мафией. А может, кто-то из ее коллег снимал
пенки? Шантаж, вымогательство, растрата.
- У фирмы хорошая репутация, - возразила Пибоди.
- Это еще не значит, что у всех их клиентов и служащих хорошая
репутация. Это всего лишь версия.
Они запарковались и направились к лифтам.
- Надо узнать имя приятеля - нынешнего или бывшего. Надо обойти всех
соседей по дому. Выяснить у сестры, что она рассказывала о работе или о
личных Делах. Похоже, убитая столкнулась с проблемой, о которой она не
хотела или не готова была сообщить. Во всяком случае, не полиции.