"Памела Робертс. Подвиг любви " - читать интересную книгу авторасумму! Максимум двадцать - двадцать пять долларов... Недостача ста означает
неминуемое увольнение. Тем более в такой ситуации, когда виноватой может быть только она, и никто другой... Перед внутренним взором замелькали картины ближайшего будущего, следующего за таким позорным событием. На работу ее больше, естественно, ни в один банк не возьмут. Компенсации за преждевременное увольнение банк не выплатит. А следующий срок уплаты за квартиру наступает через неделю... Решение пришло мгновенно: она компенсирует эти деньги. Благодарение Господу, у нее хватило здравомыслия откладывать хоть какие-то гроши. Да, она немедленно доложит в кассу недостающую сумму и никому и словом не обмолвится о своей ошибке. Это будет ей серьезным уроком на будущее - не стоит слишком-то увлекаться красивыми клиентами и забывать о своих прямых обязанностях. Несчастная Дебби отправилась в этот день домой совсем не в том настроении, в каком вышла утром. Надо признать, что предчувствие ее не обмануло: с ней и впрямь произошло нечто неожиданное, но, увы, совсем не то, на что она надеялась. 2 Юджин въехал в гараж, вылез из машины и подошел к своему приятелю Стиву, уже ожидавшему его с широченной ухмылкой на лице и банкой пива в руке. - Джин, дружище, наконец-то! - радостно проорал он и кинул приятелю вторую банку. - Пошли скорей, а то на матч опоздаем! Стив был хорошим парнем и отличным товарищем, с которым ему всегда нравилось выпить пива после работы, сходить на стадион посмотреть хороший матч, съездить в уикенд порыбачить. Но иногда он вызывал раздражение своей громогласностью. Как вот сейчас, когда ему хотелось посидеть в тихом баре и побеседовать или даже, просто пройтись по улицам и подумать. Потому что именно сегодня у Юджина Брайта не было ни малейшего желания отправляться на стадион и кричать, поддерживая своих игроков, принимавших команду Сент-Луиса. Весь день после короткого визита в банк он никак не мог избавиться от воспоминания о чудесном румянце на симпатичном лице молодой кассирши и, главное, о ее огромных карих глазах. Он почти готов был поклясться, что заметил в них проблеск искреннего интереса, и если бы трезво не оценивал скромность и малозначительность своей персоны, то, может, и рискнул бы пригласить ее на ланч, или в кино, или... Да неважно куда, куда угодно! Но чем может привлечь такую приятную девушку, ежедневно по долгу службы сталкивающуюся с десятками, а то и сотнями состоятельных господ, обычный таксист, принесший какие-то жалкие восемьсот долларов? Он и в банке-то этом оказался совершенно случайно. Знакомый после долгих отсрочек вернул ему долг, и Юджин, никогда не любивший носить с собой столько денег, срочно отправился в первое попавшееся отделение Первого национального неподалеку и открыл счет. Довольно того, что приходится целыми днями волноваться за выручку. Особенности города превращали приятную в принципе работу таксиста в сплошной кошмар. Ведь сажая в машину пассажира, невозможно было с уверенностью |
|
|