"Кеннет Робсон. Загадочная субмарина (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автора

КЕННЕТ РОБСОН

Загадочная субмарина

(Док Сэвидж)

В. Новиков, перевод


КОМАНДА ДОКА СЭВИДЖА

Уильям Харпер Литтлджон - "Джонни", ученый-очкарик, лучший в мире
специалист в области геологии и археологии.
Полковник Джон Ренвик - "Ренни", любимое развлечение которого -
пробивать кулаком тяжелые двери.
Подполковник Эндрю Блоджетт Мэйфэр - "Оранг", при росте немногим более
пяти футов (1,5 м) вес его превышает 260 фунтов (108 кг).
Но свирепая оболочка скрывает ум великого ученого.
Майор Томас Дж. Роберте - "Длинный Том", самый физически слабый из
всей компании, но гений в области электричества.
Бригадный генерал Теодор Марлей Брукс - "Шпиг", изящный и грациозный,
он никогда не расстается со зловещей тростью-шпагой.
Вместе со своим предводителем они отправятся куда угодно, сразятся с
кем угодно, отважатся на все в поисках острых ощущений и захватывающих
приключений.


ГЛАВА I ЗАГАДКА ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ

Эта история попала на первые полосы основных газет.
В утренней газете города Талсы, штат Оклахома, под названием
"Планета", была напечатана следующая заметка:
"Взрыв топит американскую подводную лодку у побережья Бостона.
Загадочный взрыв явился причиной гибели американской военной подводной
лодки "Меч-рыба" в четырех милях от побережья Бостона сегодня в два часа
пополудни. Чудом спасшаяся молодая женщина была поднята на борт частной
яхты, проходившей в это время неподалеку от места катастрофы. Спасенная
была в состоянии глубокого шока, но когда яхта доставила ее на берег, она
скрылась. Найти ее не удалось.
Сообщается, что девушка покинула подводную лодку за несколько секунд
до взрыва.
По непроверенным данным, девушка имела на себе одежду, напоминающую
старинные доспехи, и несколько произнесенных ею слов носили явный отпечаток
староанглийского языка шестнадцатого века.
Эксперты опасаются, что подводная лодка затонула слишком глубоко,
чтобы ее можно было поднять.
Официальные представители военно-морского флота отказываются
комментировать ситуацию".
Заметка с таким содержанием появилась в газете Талсы. Единственная
разница между этим изложением происшедшего и другими публикациями