"Робин Доналд. На пути к венцу " - читать интересную книгу автора - Только не нужно меня жалеть.
В его глазах появилось выражение изумления. - Жалеть? С какой стати? Я вовсе не собираюсь тебя жалеть. Лучше возьми меня под руку и пойдем обратно. Он согнул руку, и Ианта оперлась на нее. По дороге назад она старалась не смотреть в сторону озера - усердно рассматривала кроны деревьев. Заметив это, Алекс спросил: - Ты не знаешь, что за птицы здесь обитают? Сделав усилие, Ианта ответила: - Весной и осенью у озер собираются перелетные птицы. А из здешних - ржанки, они делают гнезда прямо в песке. К тому времени, как они вернулись к коттеджу и сели на длинную скамейку во дворе, Ианта окончательно успокоилась. Консидайн взглянул ей в глаза и без предисловий спросил: - Скажи, почему женщина, которая страдает водобоязнью, должна выходить на пляж и смотреть на воду? - Я должна к ней снова привыкнуть, - объяснила Ианта. - Ты хоть раз заходила в воду с тех пор, как на тебя напала акула? - Нет. - Ианта откашлялась, чтобы голос звучал менее хрипло, и продолжала: - Вода тут ни при чем. Главное - эти зубы! Даже во сне меня преследует кошмар: я плаваю с дельфинами, они играют и улыбаются, но вдруг в их улыбках появляется что-то зловещее, и они превращаются в акул. Я вижу страшный оскал, два ряда зубов... Открывается огромная пасть, хватает меня и тащит вниз, и тогда я просто погибаю... Она закрыла глаза, чтобы Алекс не заметил набежавшие слезы. Консидайн - Ианта! Она открыла глаза, что-то отчаянное и протестующее мелькнуло в них. - Я не боюсь воды. Я принимаю ванну или чищу зубы без какой-либо неприязни, могу ездить на машине вдоль побережья, даже гулять по пляжу. Но стоит мне подойти... - Она вздохнула. - В общем, ты сам видел. - Ты приехала сюда, чтобы избавиться от этого... синдрома? Ианта вынула ладонь из его руки, неловко поежившись: ей показалось, что в его вопросе прозвучали ироничные нотки. - Здесь я научилась плавать, - ответила она, глядя перед собой, - хорошо помню тот день, когда мы с Трисией плескались и брызгались у самого берега, но ее мать остановила наши шалости и дала нам первые уроки плавания. Казалось, на свете нет ничего более естественного и безопасного, чем плавание. В то лето мать Трисии не позволяла нам заплывать за черту, запретную и мучительную, которая еще долго маячила перед нами. Понимаешь, о чем я? - Черта? Какое-нибудь веревочное ограждение, не позволяющее ступить в более глубокую воду? - Здесь, как известно, озера глубокие. Эта глубина, а также исключительная прозрачность воды и ослепительная белизна песка - вот та запретная черта. Заплыть подальше означало преступить ее, попасть в другое измерение. Я испытывала самое большое удовольствие, когда тайком от матери Трисии заплывала за определенный ею барьер и ощущала, что не достаю до дна ногами. Я становилась взрослее и сильнее, чувствовала себя человеком, которому все подвластно. |
|
|