"Дениз Робинс. Обреченная невеста " - читать интересную книгу автора

его жена не знали, что она держит тайную связь с Чевиотом; и они бы очень
рассердились, узнав причину.
На Чевиота плохо подействовало невнимание, которое ему оказали в
Пилларсе. Долли слышала, что он вернулся в Лондон в ярости и не скрывал
этого ни от кого. Он даже говорил о Флер, как об "испорченной и избалованной
девчонке, которой нужно преподнести урок". Тем не менее молодой Чевиот
продолжал свое наступление. Леди Родни не поощряла его, но добрый веселый
Гарри беседовал с ним, не уклоняясь от разговора о дочери.
Долли знала: уже четыре недели каждое утро из Кедлингтон-Хаус в Пилларс
доставляются огромные ящики орхидей. Дорогие экзотические цветы: пурпурные,
красные, желто-зеленые, всех форм и размеров. В каждом ящике всегда лежала
карточка с одинаковыми словами: "Если Вам будет угодно, сделайте из этого
ковер, но не избегайте меня. Чевиот".
За такие знаки внимания от столь великолепного и богатого человека
Долли отдала бы свою глупую пустую душу не задумываясь. А юная хозяйка
Пилларсе велела отдавать орхидеи любому, кто захочет их взять.
- Они ядовитые и пугают меня, - сказала она. - Я не хочу получать
подарки от этого человека.
- Что ты имеешь против него? - спросила Долли, глядя на девушку
округлившимися от удивления глазами.
- Не знаю, - был ответ. - Просто он мне не нравится.
Тем не менее орхидеи продолжали регулярно поступать. Флер не понимала,
как Чевиот узнал о ее пребывании в Лондоне у де Вир. Однако теперь каждое
утро тот же ящик доставлялся уже в Найтсбридж. Его привозил всадник на
взмыленной лошади, и сам вид загнанного животного вызывал у Флер отвращение
к цветам. Каким надо быть жестоким человеком, думала она, чтобы так
издеваться над бедной лошадью, лишь бы она могла пораньше получить его
цветы.
Она отказывалась подтверждать получение цветов. Однажды кузина Долли
предложила Чевиоту нанести им визит, но Флер так рассердилась на это, что
миссис де Вир, пожав плечами, капитулировала.
- Как хочешь, моя дорогая, но ты упускаешь прекрасный шанс.
В день смерти короля и вступления на престол юной Виктории Флер
разрешила служанке кузины примерить ей траурное платье, а сама с тоской
стала думать о родителях.
Теперь они в любой момент могли вернуться из Парижа и забрать ее
обратно в Пилларс. Она задыхалась в этом суетливом, разукрашенном, шумном
доме, где ей казалось, что кузина Долли и близнецы кричат весь день, не
переставая.
В комнату Флер заглянула кузина Долли, уже одетая в черное, в черной
шляпке и вуали. Девушка показала ей книгу, которую собиралась читать: "Конец
и падение Римской империи" Джиббона. Кузина содрогнулась. Боже, подумала
она, что за странная девушка! Вместо того чтобы вместе с Изабель и Имоджин
заняться траурными туалетами, она наслаждается историей.
- Ладно, - промурлыкала Долли, - увидимся за обедом. У меня встреча с
мисс Плай. Пока, дражайшая Флер.
Вряд ли Флер могла догадаться, что кузина Долли спешила на рандеву с
самим Дензилом Чевиотом. С лицом, закрытым вуалью и маленьким зонтиком от
солнца, полная маленькая женщина сидела на скамье рядом с бароном, который
выглядел весьма озабоченным.