"Спайдер Робинсон. Дети Сатаны" - читать интересную книгу автора - И на его обломках возникнет новый... но сначала мы должны точно
знать, что делаем. Я псих, или мои идеи представляются тебе разумными? Джилл долго молчала. Лицо ее напоминало маску. Такое бывало, лишь когда она крепко о чем-то задумывалась. Несколько минут спустя она поднялась, заходила по комнате. - Это рискованно, Зак. Как только газеты запестрят заголовками, торговцы наркотиками сообразят, что к чему, и разделаются с нами. - Маршрут нашего турне известен лишь Толстому Джеку и Агентству. Скажем, что до нас дошли слухи, будто кто-то хочет сделать пиратские записи наших концертов. Они будут молчать. - Но... - Джилл, нам на хвост могут сесть не феды... Торговцы наркотиками, которые очень не хотят, чтобы кто-либо узнал об их существовании. Скорее всего им не удастся выследить нас, даже если они будут знать, в каком мы городе. - А может, удастся. Действуют они на международном уровне. У них есть связи, Зак, и деньги. - Дорогая, если у тебя только паршивая травка... - он замолчал, пожал плечами. Внезапно Джилл улыбнулась. - Ты делаешь из нее сигары. Давай собирать вещи. Еще кофе? Они собрали вещи, прибрались в квартире: все-таки уезжали на месяц. Они уже в третий раз отправлялись в турне вдвоем, так что подготовка к отъезду не заняла много времени. Покончив с этим, они погасили все лампы, за исключением ночника на прикроватном столике, разделись и нырнули в постель. Зак начал поглаживать ее спину и шею. - Зак? - Что? - Мы можем умереть, не так ли? - В том, что мы должны умереть, сомнений нет. - Она застыла в его объятиях. - Но я мог бы сказать тебе это и вчера, и неделю назад. - Джилл расслабилась. Разница в том, что вчера я не мог обещать тебе, что мы скорее всего умрем вместе. - Зак, - она еще теснее прижалась к нему, - я так тебя люблю. - Я знаю, крошка, я знаю, - прошептал он ей в ухо. - Не так-то часто находишь что-то такое, за что можно умереть, ради чего стоит жить. Господи, я тоже очень тебя люблю. И вскоре они слились воедино, забыв обо всех и обо всем. И заснули лишь в одиннадцать утра, но не в постели, а в автомобиле, уносящем их на северо-запад от Галифакса. Если читателя интересует детальный отчет о действиях Зака и Джилл за последующий месяц, ему достаточно наведаться в библиотеку, имеющую большой отдел периодики. Посоветуем этому читателю запастись едой. В любое время года события, случавшиеся в тех городах, где побывали Зак и Джилл, попали бы в газеты. Но так уж получилось, что Уэсли Джордж умер в середине августа, в разгар мертвого сезона, когда нигде ничего не происходит. И для прессы Северо-Американской Конфедерации события эти стали глотком воды для жаждущего в пустыне. Не все попало в газеты. К примеру, остались за кадром откровения |
|
|