"Спайдер Робинсон. Дети Сатаны" - читать интересную книгу автора

- Судя по запаху, сегодня здесь играла "Звездная Земля".
Джилл хихикнула.
- Они по-прежнему лопают соевые бобы. Зак, а нельзя зажечь свет?
- М-м-м-м. Окон нет, да вот дверь прилегает неплотно. Я бы обошелся без
света, крошка.
- А как насчет свечи?
- Годится. Давай-ка разберемся... "звездники" наверняка хоть одну
оставили... даже две. - Он щелкнул зажигалкой, зажег обе свечи. Комната
сразу расширилась и после месяца разлуки показалась им близкой и родной.
Словно они пришли домой. А вот и то место, где упал Уэсли Джордж.
- Если твой дух здесь, Уэсли, можешь спать спокойно, дружище, - ровным
голосом произнес Зак. - Мы тебя не подвели. И сами готовы вступить в мир
правды. Тебя они убили, но остановить нас не смогли.
- Спасибо тебе, Уэсли, - после паузы добавила Джилл, повернулась к
Заку. - Ты знаешь, у меня такое ощущение, что мне антилжин уже и не нужен.
- Я знаю, крошка, знаю. Мы с каждым днем все честнее друг с другом, так
что лжи в нас почти и не осталось. Наверное, я знаю тебя лучше, чем любого
другого человека, не говоря уже о женщинах. Но решение мы приняли. И я не
уверен, хватит ли у меня духу отказаться от антилжина.
- Я тебя понимаю. Пошли... Уэсли ждет.
Вместе, рука в руке, по прожженному сигаретами ковру, они направились к
тому месту, где лежал когда-то Уэсли Джордж. Их шаги шепотом шелестели в
комнате со звуконепроницаемыми стенами, затем стих и шепот.
- В ту ночь дверь была открыта, - выдохнула Джилл.
- Да, - согласился Зак..
Повернул рукоятку, распахнул дверь и вскрикнул от удивления и испуга. В
десяти футах на сцене сидел мужчина, скрестив ноги перед собой. Зак сразу
узнал его в слабом отблеске свечей.
Финнигэн! - облегченно воскликнул он. - Господи, как же ты меня
напутал. Я же собственными глазами видел, как ты уехал час тому назад.
- Не уехал, - ответил Владелец клуба. Среднего роста, широкоплечий, с
обширной лысиной в обрамлении вьющихся волос. - Тебе показалось.
- Похоже на то. Извини, что залезли в твою берлогу. У нас тут есть одно
дельце. Потом, мы бы тебе сказали...
- Это точно.
За спиной Зака послышался шум, он быстро обернулся к Джилл.
Шумела не Джилл. Зак услышал звук открывающейся входной двери.
Переступив порог, Сциллер поднял "кольт" с глушителем на стволе. Зак вновь
посмотрел на Финнигэна. В правой руке владелец клуба держал
"магнум-357"[12].
Я слишком устал, подумал Зак. Чертовски устал. И потерял бдительность.
- Извини, Джилл, - вырвалось у него. Он не отрывал взгляда от
Финнигэна.
- Я - агент Конфедерации, имеющий право действовать как в американском,
так и в канадском секторе, - размеренно, четко выговаривая каждое слово,
произнес Финнигэн. - Последние годы я занимаюсь наркотиками.
- Естественно, - г согласился Зак. - Для нарка[13] лучшее прикрытие -
назваться музыкантом.
- Совершенно верно, - самодовольно усмехнулся Финнигэн. - Мне всегда
претило мотаться из города в город. Галифакс - один из центров контрабанды.