"Сари Робинс. Одна грешная ночь ("Сиротский приют Андерсен-Холл" #1)" - читать интересную книгу автора

- С репутацией дамы шутить не стоит, - ответил он, признавая мудрость
ее замечания.
- Да, но я...
- А, вот и ты, дорогая.
Диллон, маркиз Бомон, собственной персоной вышел на террасу в своем
элегантном костюме. Казалось, маркиза не очень волновало, что его оставили в
одиночестве. Видимо, титул и высокое происхождение способны преодолеть любое
общественное предубеждение. Поэтому Диллон мог считаться желанной добычей
для любой молодой леди.
Лилиан заметила, как расправились плечи Редфорда и как он запахнул
плащ. Неужели его смутило то, что он был застигнут в ее обществе? Ведь они
не делали ничего предосудительного.
Диллон скользнул холодным взглядом по фигуре Редфорда, давая понять,
что в его обществе больше не нуждаются, и сосредоточил свое внимание на
Лилиан.
- Я гадал, куда ты исчезла. Все в порядке, дорогая?
- Все прекрасно, - ответила она. - Я просто заблудилась и...
- Кто это? - Диллон кивком указал на полицейского.
Лилиан заметила, что Редфорд с трудом сдержал улыбку.
Интересно, что он нашел забавного в сложившейся ситуации?
- Это мистер Редфорд, отважный офицер полиции, который...
- Просто проводил леди домой, милорд, - вмешался Редфорд.
Он говорил вежливо и спокойно, но старался смотреть в сторону.
Лилиан переводила взгляд с одного на другого. Диллон задирал нос,
Редфорд выпячивал грудь. Они были похожи на двух взъерошенных котов,
приготовившихся к бою. Нелепое и смешное зрелище.
- Диллон, мистер Редфорд так скромен. Он...
- ...был рад оказать вам услугу, миледи, - перебил ее Редфорд.
- В таком случае примите мою благодарность, любезный. - Диллон опустил
руку в карман, выуживая кошелек.
- В этом нет необходимости, милорд, - возразил Редфорд.
- Конечно же, есть, - не унимался Диллон. Он подбросил монету в воздух.
Она прозвенела по каменным ступенькам, потом проскакала по гальке и наконец
приземлилась.
Редфорд долго и пристально смотрел на нее, показывая всем своим видом,
что скорее умрет, чем поднимет деньги.
Лилиан в замешательстве отвернулась. Диллон не мог избавиться от своей
сварливости и задиристости, и, сколько бы она ни напоминала ему об этом, все
было впустую.
Редфорд выпрямился, молча кивнул Лилиан и вошел в дом.
- У этого малого чудовищные манеры, - фыркнул Диллон. - Должно быть,
это сходит ему с рук из-за его смазливой физиономии.
- Я этого не заметила.
Диллон открыл табакерку, втянул в нос щепотку табаку и чихнул.
- Чудовищные манеры, - повторил он, - надо поговорить об этом с
хозяйкой.
- Не стоит тратить на это время, дорогой, - поспешила заметить
Лилиан, - я уже забыла о нем.
Она поднялась по ступенькам и взяла его под руку.
- Я бы не отказалась от бокала шампанского.