"Лейн Робинс. Маледикт " - читать интересную книгу автора

было тихо. Сунув ключ в карман жилета, Джилли вернулся в библиотеку.
Ворнатти ждал, ссутулившись в кресле. Сегодня он слишком устал, чтобы
самостоятельно дойти до своих покоев.
- Что мальчик? - поинтересовался Ворнатти, не поднимая небритого
подбородка.
- Заперт. Спит, - отозвался Джилли.
- Хорошо, в такое время я не расположен заниматься делом. - Ворнатти
вцепился в подлокотники кресла, силясь подняться. Лицо его посерело, руки
побелели от усилий, однако тело осталось недвижным. Предвосхищая дальнейшие
попытки, Джилли сдернул собольи меха с коленей Ворнатти, отложил пистолет и,
подхватив барона под мышки, поднял тело некогда дородного человека, с
возрастом заметно потерявшего вес. Недовольно ворча, Ворнатти оперся о
своего слугу. - Слишком много элизии, - проговорил он.
- Слишком много зимних дней, - возразил Джилли. - Я тщательнейшим
образом отмеряю вашу дозу. - Он поднял старика на руки словно ребенка,
обхватив хрупкие конечности, и понес через зал в опочивальню.
Вопреки общепринятой моде устраивать господские покои на этаж выше, чем
помещения низкой черни, в силу продолжительной болезни Ворнатти его комнаты
находились здесь же, охраняемые от посторонних стараниями Джилли, шаги
которого сейчас заглушал толстый слой ковров в опочивальне барона.
Спальня варвара, решил Джилли, когда впервые, настороженный, с широко
распахнутыми глазами, переступил ее порог. Странная по меркам королевства
Антир, комната Ворнатти была декорирована по итарусинской моде: резная
изогнутая кровать, высокая, с покатыми боками, на которой поверх антирских
льнов, шерсти и бархата громоздились еще шкуры белых медведей, доставленные
за умопомрачительные деньги из самого Итаруса.
Боясь упасть и тем увеличить и без того растущий на спине горб,
Ворнатти устилал пол все более толстым слоем ковров: теперь уже Джилли
приходилось подниматься в спальню барона, как по ступеням. В камине,
устроенном вдоль наружной стены, тускло поблескивало пламя, припорошенное
пеплом и выгоревшими углями. Джилли нахмурился при виде затухающего очага и
облачка пара, вырвавшегося у него изо рта, опустил Ворнатти на постель,
помог ему стянуть халат, потом стал на колени и снял с ног хозяина домашние
туфли. Халат он повесил на спинку кровати. Даже в толстых вязаных носках
ступни Ворнатти оставались белыми и ледяными на ощупь. Джилли принялся
растирать их, пока барон не отстранился.
- Довольно, Джилли, ты сдерешь с меня шкуру.
- Вы же сами жалуетесь, что холод в ногах не дает вам уснуть, -
возразил Джилли, и Ворнатти милостиво разрешил продолжать массаж.
Барон запустил пальцы в волосы Джилли, ослабил узел его кравата,
принялся приглаживать непослушные локоны угловатыми неловкими движениями.
- Мой Джилли, - проговорил Ворнатти.
Все еще стоя на коленях, Джилли оценил тон. Влюбленный? Он надеялся,
что это не так, - пожалуй, не так.
Джилли выпрямился, уклоняясь от ласк Ворнатти, и откинул край одеяла.
На волю вырвался запах горячей глины. Джилли достал нагретые кирпичи, все
еще хранившие тепло очага, и помог Ворнатти занять их место в постели. Барон
нежно провел пальцами по шее своего слуги, по мягкому хлопку рубашки на
груди; движения его были рассеянны. В другой раз Джилли не стал бы
препятствовать или даже поощрил бы старика, сделал бы первый шаг в привычной