"Лейн Робинс. Маледикт " - читать интересную книгу автора

Как только ворота распахнулись, длинноногий Джилли без труда нагнал
мальчишку и, схватив его за плечо, потащил назад к карете.
- Залезай. Ты замерзнешь, и Ворнатти на меня рассердится.
Лицо у мальчика побелело - от бури захлестнувших эмоций, он задрожал в
железной хватке Джилли.
- Там никого не будет. Так что не стоит особенно суетиться.
Мальчик сидел, с напускным терпением ожидая, пока карета, бороздя
снега, доберется до дома Ласта.
Когда наконец они подъехали к главному крыльцу, кучер указал на
прикрытые ставнями окна, на отсутствие дверного молотка.
- Здесь никого, Джилли.
- Для верности спросим слуг. Во всяком случае, они могли бы оказать нам
гостеприимство и немного обогреть, - предложил Джилли. Он принялся колотить
в дверь. Плечи его покрыла снежная корка, а пальцы в перчатках успели
онеметь от холода, пока какой-то старик неспешно доковылял до двери.
- Ласт уехал за границу, к своему сыну. До весны он сюда не вернется. -
Старик произнес все на одном дыхании, словно неодушевленная и равнодушная
марионетка. Он попытался захлопнуть дверь, однако Джилли навалился на нее
снаружи.
- К сыну?
- Да, мальчик шестнадцать лет воспитывался за границей, и граф желает
взглянуть, чему он выучился, прежде чем представить его при дворе. - Еще
одна заученная речь марионетки, только на сей раз в глазах старика
промелькнуло раздражение: ледяной ветер ожег ему лицо.
- Значит, к внебрачному сыну, Янусу? - уточнил Джилли.
Дворецкий поджал губы.
- Насколько я понимаю, Янус - сын от прежнего, незарегистрированного
брака.
- Разумеется, - тут же согласился Джилли. - Я ошибся.
Незарегистрированный брак - и новый наследник графа Ласта, новый член
королевской семьи? От важности только что услышанной вести Джилли не мог
вымолвить ни слова. Бастард - наследник графства, наследник трона? Джилли
обернулся. Ему стало любопытно, какие выводы из этого известия сделал
мальчик. Оказалось, что тот исчез. Дверь особняка тут же закрылась перед
носом Джилли.
- Где он? - спросил Джилли у кучера.
- Пошел вокруг, вдоль стен, как будто знает, что делать дальше.
- И ты его не остановил?
Кучер только пожал плечами.
Где-то в отдалении Джилли различил звон разбиваемого стекла. Он в
ярости бросился вслед за мальчишкой, проваливаясь в оставленные в сугробах
глубокие следы.
На снегу возле увитой плющом стены чернело пальто. Плющ был серый и
сухой, мертвый от холода, но над ним блеснуло окошко, и нечто более весомое,
нежели сосулька, упало в сугроб неподалеку от Джилли. Он нагнулся и поднял
осколок стекла, смачно выругавшись. Потом отступил и принялся колотить в
дверь до острой боли в руках, только на сей раз никто не ответил.
- Поезжай к воротам, укрой лошадей попонами и жди нас. Я бы не хотел,
чтобы здесь подозревали о нашем затянувшемся присутствии.
Джилли вернулся к оплетенной плющом стене и взглянул вверх. По расчетам