"Лейн Робинс. Маледикт " - читать интересную книгу автора Как только ворота распахнулись, длинноногий Джилли без труда нагнал
мальчишку и, схватив его за плечо, потащил назад к карете. - Залезай. Ты замерзнешь, и Ворнатти на меня рассердится. Лицо у мальчика побелело - от бури захлестнувших эмоций, он задрожал в железной хватке Джилли. - Там никого не будет. Так что не стоит особенно суетиться. Мальчик сидел, с напускным терпением ожидая, пока карета, бороздя снега, доберется до дома Ласта. Когда наконец они подъехали к главному крыльцу, кучер указал на прикрытые ставнями окна, на отсутствие дверного молотка. - Здесь никого, Джилли. - Для верности спросим слуг. Во всяком случае, они могли бы оказать нам гостеприимство и немного обогреть, - предложил Джилли. Он принялся колотить в дверь. Плечи его покрыла снежная корка, а пальцы в перчатках успели онеметь от холода, пока какой-то старик неспешно доковылял до двери. - Ласт уехал за границу, к своему сыну. До весны он сюда не вернется. - Старик произнес все на одном дыхании, словно неодушевленная и равнодушная марионетка. Он попытался захлопнуть дверь, однако Джилли навалился на нее снаружи. - К сыну? - Да, мальчик шестнадцать лет воспитывался за границей, и граф желает взглянуть, чему он выучился, прежде чем представить его при дворе. - Еще одна заученная речь марионетки, только на сей раз в глазах старика промелькнуло раздражение: ледяной ветер ожег ему лицо. - Значит, к внебрачному сыну, Янусу? - уточнил Джилли. - Насколько я понимаю, Янус - сын от прежнего, незарегистрированного брака. - Разумеется, - тут же согласился Джилли. - Я ошибся. Незарегистрированный брак - и новый наследник графа Ласта, новый член королевской семьи? От важности только что услышанной вести Джилли не мог вымолвить ни слова. Бастард - наследник графства, наследник трона? Джилли обернулся. Ему стало любопытно, какие выводы из этого известия сделал мальчик. Оказалось, что тот исчез. Дверь особняка тут же закрылась перед носом Джилли. - Где он? - спросил Джилли у кучера. - Пошел вокруг, вдоль стен, как будто знает, что делать дальше. - И ты его не остановил? Кучер только пожал плечами. Где-то в отдалении Джилли различил звон разбиваемого стекла. Он в ярости бросился вслед за мальчишкой, проваливаясь в оставленные в сугробах глубокие следы. На снегу возле увитой плющом стены чернело пальто. Плющ был серый и сухой, мертвый от холода, но над ним блеснуло окошко, и нечто более весомое, нежели сосулька, упало в сугроб неподалеку от Джилли. Он нагнулся и поднял осколок стекла, смачно выругавшись. Потом отступил и принялся колотить в дверь до острой боли в руках, только на сей раз никто не ответил. - Поезжай к воротам, укрой лошадей попонами и жди нас. Я бы не хотел, чтобы здесь подозревали о нашем затянувшемся присутствии. Джилли вернулся к оплетенной плющом стене и взглянул вверх. По расчетам |
|
|