"Сьюзен Робинсон. Леди Стойкость " - читать интересную книгу автора

- Иметь дело с упрямой женщиной гораздо хуже, чем приказывать этой
компании головорезов. Вот почему я серьезно раздумывал о том, как сломить
тебя.
Бросив взгляд через плечо, он крикнул Стаббу.
- Я готов, - отозвался Стабб.
Саваж двинулся к Теа и указал ей на окраину лагеря. На опушке леса она
едва смогла разглядеть Хобби, по-прежнему привязанную к дереву с кляпом во
рту.
- Да, - сказал Саваж, - предводитель должен знать своих мужчин. - Он
обвил руками ее плечи и поцеловал в висок. - Или, как в данном случае, свою
женщину.
Он кивнул Стаббу.
Проследовав мимо огня, наполовину скрытого тенями, мужчины встали
напротив Хобби. Теа силилась увидеть что-либо за Саважем, но он прижал ее к
своему телу и держал в таком положении. Хобби вскрикнула. Теа завизжала и
рванулась, пытаясь вырваться из объятий Саважа и броситься к своей
служанке. Следующий крик вселил в нее ужас. Теа вцепилась в Саважа,
барабаня ему в грудь и пытаясь укусить его. Они боролись, стоя на коленях,
когда Хобби закричала в третий раз.
Теа снова пронзительно завизжала, но Саваж бесстрастно сжал ее
запястья одной рукой и прижал к своей груди другой. Усмирив, он приподнял
ее подбородок, заставляя посмотреть ему прямо в лицо. Его глаза
темно-голубого цвета, как небо при заходе солнца, представляли собой
чарующее зрелище. Она взглянула в безжизненную, равнодушную, без
какого-либо намека на эмоции голубизну.
- А теперь я спрошу тебя снова, - сказал он, - кто дал тебе шифровки?
Она попыталась выдернуть подбородок, но он держал ее крепко, и ее
пронзил жестокий взгляд.
- Я не знаю, - ответила она. Хобби закричала снова, и она дернулась. -
Я достала их у ювелира по имени Берд.
- Да?
- Я не знала, что в них послание. Он, должно быть, положил его туда
тайно.
- А Лесли Ричмонд?
Ее мысли остановились. Лесли Ричмонд? Лесли Ричмонд был мертв. Он
частенько заходил к бабушке - о, Лесли Ричмонд, ленивый щеголь, завсегдатай
захудалых таверн. Лесли Ричмонд, должно быть, был одним из заговорщиков,
одним из предателей.
Она облизала губы и посмотрела в неумолимые глаза Саважа.
- Д-да, я полагаю, он мог положить шифровки в пуговицы. Именно он
рекомендовал мне ювелира Берда. Он даже ходил в лавку со мной.
Ну вот. Она солгала, но это была ложь о мертвом человеке, и она
пыталась выгородить бабушку и отца. Поверит ли он ей?
Он изучал ее, шаря взглядом по ее лицу, потом усилил свою хватку так,
что Теа еще сильнее вжалась в его тело.
- Это не все, - сказал он, приблизив к ней губы.
- Все.
- Значит, тебе нравится слушать, как кричит твоя служанка?
- Это все!
Казалось, он был повсюду, и от него было невозможно освободиться. Ей