"Крис Роберсон. О, единственный! " - читать интересную книгу автораАнглии, это новомодное блюдо не нравилось Цу И. Он был консервативнее, чем
готовый к авантюрам инспектор. - Столь же доброе, сколь сердце императора, - отозвался Цу И, чуть склонив голову. Под его началом трудились сотни людей, и следовательно, в иерархии жизненного храма Цу И стоял на ступеньку выше инспектора. Но, отдавая дань тому огромному влиянию и свободе, что императорской милостью были дарованы последнему, старший счетовод, разумеется, всегда выказывал тому уважение, граничащее с подобострастием. Ба И кивнул в ответ и, отщипывая кусочки хлеба, принялся бросать их в воду. Населявшие южный пруд абаковые рыбки - красивый, но донельзя медлительный гибрид - закружились в неспешном танце, хватая губами крошки. В изменчивом солнечном свете, преломленном сонной водой, их золотые чешуйки сверкали и играли, как самоцветы. Этих рыбок вывели путем скрещивания особей, отличавшихся наибольшей склонностью к плаванию тесными стайками. Цель состояла в том, чтобы, задав рыбкам задачу вспышками фонарика, получить ответ, подсчитав их число в подплывшей стае. Однако во время испытаний выяснилось, что хотя рыбьи решения и отличаются достаточной точностью, они все же не имеют никакого смысла: любой ученик в Счетной палате производил эти операции быстрее. Впрочем, перенесенные химические и биологические воздействия не пропали даром: чешуя ленивых абаковых рыбок выглядела куда эффектней, чем у исходного вида. Так что в Саду, Услаждающем Взор, плодам неудачного эксперимента нашлось подходящее место. - Да простит меня старший счетовод, - заметил Ба И, стряхивая с ветчины последние крошки и направляясь к северному берегу, - но порой мне кажется, что движения этих несчастных созданий до сих пор напоминают скольжение равновеликие колонны и ряды... Оторвав от куска ветчины тонкую полоску, инспектор бросил ее в пруд - и тот вспенился и забурлил, лишь только мясо коснулось воды. Ил, поднятый со дна силой образовавшегося водоворота, окрасил воду в пепельно-серый цвет. - Поразительно верное наблюдение, - согласился Цу И, подходя к инспектору и любуясь причудливым танцем искр у поверхности. Абаковые рыбки этого вида были намного проворнее своих медлительных соседей, но столь же непригодны для вычислений. Воплощенная прожорливость, они произошли от плотоядных рыб, завезенных с южного континента западного полушария. Повинуясь сигналам с воздуха и получая в награду сырое мясо, они выполняли вычисления быстрее любого работника Счетной палаты, но с неприемлемо высокой погрешностью. Как и их неповоротливые собратья, эти хищные создания отличались диковинной внешностью (радужная чешуя в сочетании с бритвенно острыми зубами и зубчатыми плавниками), поэтому из Императорского Министерства по Экспериментам перебрались в сады, когда Цу И был еще ребенком. - Рыбы лишь подражают процессу подсчета, как птица-пересмешник - человеческой речи: грубо и бездумно. - Цу И вздохнул. - Человеку, увы, пока нет замены. Инспектор хмыкнул и бросил в воду остатки ветчины. - Но разве костяшка счетов знает о своем предназначении? - спросил он. - Разве не одному счетоводу известен высший смысл? - О, досточтимый инспектор. Точно так же и император, Сын Неба и Владыка Десяти тысяч лет, повелевает людскими жизнями и судьбами. Нам нет |
|
|