"Джеллис Роберта. Меч и лебедь [love]" - читать интересную книгу автора

- Конечно, но для чего это нужно? Почему мы не можем спокойно находиться
в своих владениях и отдыхать, а постоянно прислушиваемся и то и дело хватаемся
за оружие?
- Потому что так устроена жизнь!
- Нет, сэр Рэннальф, потому что так устроена Англия. - Мужчины почти
враждебно смотрели друг на друга. - Что ты будешь делать, - продолжал Херефорд,
понимая, что к этому вопросу Рэннальф не останется равнодушным, - если, скажем,
вассалы Соука не захотят тебя признать?
Рэннальф покосился на жену, его лицо потемнело. Кэтрин затаила дыхание.
- Неужели ты думаешь, что я не смогу заставить их повиноваться? Своих
противников я уничтожу. Среди моих собственных вассалов достаточно младших
сыновей, чтобы они служили мне верой и правдой.
- Допустим, ты сделаешь, как говоришь, и добьешься своего, но подумай,
какой ценой! Хотя тебе об этом думать не нужно. Раз уж Соук станет твоим по
приказу короля, сопротивления не будет. Закону следует подчиняться.
Рэннальф грустно улыбнулся:
- Ну, чем ты недоволен? Это так неразумно.
- О, да, с таким королем это неразумно.
- Не желаю слушать речи об измене, Херефорд!
- Я не говорю об измене. Ответь мне! Если бы все графы в королевстве были
согласны, что Соук принадлежит тебе по праву, и поддержали бы тебя, осмелился
бы хоть один вассал выступить против?
Помолчав, Рэннальф тяжело вздохнул:
- Нет, конечно, но это опять-таки вопрос, как достать солнце. Люди всегда
в первую очередь защищают свои интересы. - Вот что, оказывается, привлекло
Лестера. Мысль заманчивая, но не новая. Глаза Рэннальфа погрустнели.
Кэтрин слушала как зачарованная. Мужчины, которые окружали ее раньше,
заставляли воевать своих вассалов, а сами занимались политикой при помощи
учётных книг. В любом случае, при ней таких разговоров никто не заводил. Кэтрин
испугало отношение Рэннальфа к вассалам ее отца, но она была слишком
заинтригована услышанным, чтобы возмутиться. Чье-то легкое прикосновение
отвлекло ее. Леди Уорвик была очень довольна своим вмешательством. Гундреда
поняла, что мужчины увлечены интересным разговором. Она видела, как внимательно
слушает их Кэтрин, но все же решила отвлечь ее.
- Вы уже поговорили с сэром Рэннальфом?
Что вы о нем думаете?
Кэтрин беспокойно оглянулась на Рэннальфа.
Гундреда рассмеялась:
- Он ничего не слышит. Когда мужчины разговаривают, они становятся глухи.
Беседовать с женщинами не так интересно. В конце концов, о чем могут говорить
женщины, как не о детях и стряпне?
- Я не могу ничего сказать, сударыня, - осторожно ответила Кэтрин, - мы
едва обменялись несколькими фразами. Но король и королева не дали мне причин
сомневаться в том, что у сэра Рэннальфа прекрасная репутация.
- О да, - со странной улыбкой ответила леди
Уорвик. - Я говорила вам, что знаю Рэннальфа
Слиффордского много лет. Это человек, который ставит честь и гордость
превыше всего.
- Разве это плохо?
- Плохо? Мой муж из такой же породы. Гордыня до добра не доводит, а честь