"Джеллис Роберта. Меч и лебедь [love]" - читать интересную книгу автора

отца.
- Я не могу в это поверить! - закричала Кэтрин и разрыдалась.
Первый раз Рэннальф увидел ее плачущей, и толь ко сильная выдержка
позволила ему сохранить видимое безразличие.
- Не нужно этого кошачьего концерта, - сухо сказал он. - Надеюсь, ты
говоришь правду и не обесчестила меня и себя. Что же теперь будет? - Он провел
рукой по лицу и прошел в комнату, наблюдая, как она пытается справиться с
собой. - Отлично. Вероятно, все обойдется, так как король и королева поддержат
меня. Возможно, все ограничится поединком на турнире. Я проучу его, и он будет
придерживать свой язык.
Рэннальф был так охвачен ревностью, что едва понимал, что говорит.
- Я бы отдал многое, - горько вырвалось у него, - чтобы узнать, плачешь
ли ты о потере его в качестве мужа. Ты можешь не плакать по нему, я не убью
его, пока он не вынудит меня.
Она подняла голову, ее как будто ударили. Слезы струились по ее щекам.
- Я не собираюсь плакать ни об одном из встретившихся мне мужчин! -
отрезала Кэтрин.
Оскорбленная гордость привела ее в чувство. "Свинья, - подумала она, - он
уверен, что ни у кого, кроме него, не может быть чести и достоинства.
Его бы стоило проучить".
- Ты спрашивал за обедом, почему я так молчалива, и я сказала, что плохо
себя чувствую, - начала Кэтрин, подавив последние рыдания и вытирая слезы. -
Это было ложью. Сейчас я расскажу тебе.
- Ты знала об этом! - Его рев вызвал беспокойный крик у Ричарда, спавшего
по другую сторону ширмы. Кэтрин повернулась к нему спиной и пошла успокоить
ребенка с таким видом, как будто Рэннальф значил не больше самого ничтожного из
слуг.
Убаюкав мальчика, она так же спокойно вернулась на место и холодно
взглянула на Рэннальфа.
- Формально нет, конечно. Мои вассалы постарались, чтобы эти слухи не
дошли до меня, но я подозревала о подобных разговорах среди вассалов Соука.
Однако надеялась, что ты не будешь их слушать. Сэр Джайлс Фортескью приходил ко
мне сегодня утром, чтобы спросить, не была ли я выдана замуж против моей воли.
Я сказала, что это неправда, я довольна тем, что король отдал меня тебе.
Рэннальфу захотелось выпить вина, но его рука тряслась так, что вино из
кубка вылилось на пол. Если бы кто-нибудь сказал ему месяц назад, что слова
женщины могут вызвать в его горле спазм, в сердце - острую боль, заставят руку
так дрожать, что он не сможет удержать кубок с вином, он бы рассмеялся.
- Это все, что он сказал?
- Нет, - ответила Кэтрин. - Он попросил меня рассказать тебе о партии
сэра Герберта, который не хочет видеть графом Соука сильного мужчину, по
крайней мере, сильнее себя. Он умолял меня сказать тебе, что, когда они были
людьми моего отца, они жили в мире, и упросить тебя не заставлять их
участвовать в войне.
- Он пришел к женщине со странными целями.
- Некоторые мужчины, - ледяным голосом сказала Кэтрин, - любят своих жен
и выполняют их просьбы. К тому же я единственное, что осталось после моего
отца, а сэр Джайлс был привязан к нему.
Хрупкая ножка бокала хрустнула в руке Рэннальфа. На следующий день он
заметил, что один из листиков, вьющихся вокруг ножки, поранил его ладонь. Но