"Джанни Родари. Какие бывают ашибки" - читать интересную книгу автора - Подумаешь! - говорит Берто. Или, может быть, Джулио? Ладно, оба
смеются. - Туринцы мы или не туринцы? - говорят. - К тому же опытные механики. У машин от нас нет секретов. - Тут дело не в технике и не в секретах, - возражаю я. - У меня ни капли бензина, даже в зажигалке. - Резиновая трубка у вас найдется? - Конечно. Только бензин она не заменит. - Сейчас посмотрим. Да, да, вот такая нам и нужна! Берто берет трубку, выходит из машины и что-то делает возле бензобака. Джулио, оставшийся в машине, улыбается. - А что он там делает? - спрашиваю. - Сейчас кончит. Бензин - это его специальность. Берто идет к обочине дороги, срывает штук десять крупных маков, затем выбирает один из них, засовывает его в трубку, тотчас же раздается славное бульканье и чувствуется сильный запах бензина. Бензобак наполняется за несколько секунд. И мы едем дальше. У меня от удивления глаза на лоб лезут, но я не решаюсь и слова сказать. - Видали? - говорит Джулио. - Пустяки! Мы в автомобилях кое-что смыслим. Я помалкиваю. И едва не врезаюсь в шлагбаум. Спохватываюсь, жму на тормоза... - Да вы что, - смеясь, кричит Джулио, - с ума сошли, что ли! И тут же изо всех сил жмет ногой на акселератор. - Спасайся, кто может! - ору я и зажмуриваюсь, чтобы не видеть, как произойдет катастрофа. Только ничего не случилось. Открываю глаза - шлагбаум и... проносится над товарным составом, несущимся на большой скорости, опускается на другой стороне и, коснувшись шинами асфальта, снова мчится вперед как ни в чем не бывало. Парни на все это ноль внимания и продолжают болтать о каком-то туринском кафе, где можно попробовать лучшие во всей Солнечной системе грибы. - Но как же так... - бормочу я. - Что это было?.. То есть я хочу сказать... Надо же! Парни с недоумением и даже с тревогой смотрят на мена: - Вам плохо? Что-нибудь случилось? Хотите конфетку? Жевательную резинку? - Какая там резинка? Объясните лучше, что за чудеса вы творите! Парни смотрят на меня с еще большей тревогой. - Поосторожней в выражениях! - говорит Берто. А может быть, Джулио, или оба сразу. - Поосторожней! Мы честные рабочие люди, а вы что думаете? Мы можем собрать машину с завязанными руками и глазами, это верно. Так мы уже говорили об этом. Я умолкаю. Уже проехали Геную, миновали Апеннины, приближаемся к Турину. День клонится к закату. Некоторое время едем молча. Затем Джулио - видимо для того, чтобы восстановить мир, - предлагает: - Послушаем музыку? - Очень жаль, - говорю, - но у меня в машине нет радио. - Ну, если дело только за этим... |
|
|