"Джанни Родари. Шляпы с неба (Сказки, пересказал с ит.Л.Вершинин) " - читать интересную книгу автора

появиться в ней в банке!
- А вы скажите, что пришли с бала-маскарада, - посоветовала ему молодая
девушка.
- Лучше отдайте эту шляпу мне. Она пригодится моей маме, - сказала
бухгалтеру Бьянкини пожилая дама.
- По-моему, она больше к лицу сестре моего двоюродного брата, -
возразил ей низенький старичок.
- Извините, но эту шляпу я первым поднял, - сказал один пассажир
трамвая номер шестнадцать другому.
- Да, но увидел её первым я, - не сдавался тот.
А шляпы всё падали и падали с ноба - на балконы и на деревья городского
парка, на трамвайные рельсы и на асфальт. Огромные шляпы и маленькие
шляпки, береты и беретики, соломенные шляпки и сомбреро, с лентами и без
лент.
Бухгалтер Бьянкини держал в руках целых пятнадцать шляп и не знал,
какую из них выбрать.
Наконец он решился:
- Шляпный дождь не каждый день бывает. Отпесука домой все пятнадцать.
До самой старости не придётся новых покупать.
В это время одна шляпа опустилась уличному регулировщику прямо на
голову. Вернее, это была не шляпа, а генеральская фуражка. Все на миг
позабыли о своих шляпах и стали поздравлять регулировщика - теперь его
наверняка сделают генералом уличного движения.
А потом...
Несколько часов спустя на аэродроме немецкого города Франкфурт
приземлился гигантский самолёт, летевший из Милана. Он вёз сотни, тысячи
шляп на Всемирную выставку шляп, фуражек, беретов и других головных
уборов. У здания аэровокзала самолёт с драгоценным грузом встречали
городские власти. Оркестр исполнил гимн:
- О шляпа, от ветра ты нас защищаешь, Умную голову ты прикрываешь!
И вдруг оказалось, что во всём самолёте нет других шляп и фуражек,
кроме фуражек пилота и штурмана. Всемирную выставку шляп, понятно,
пришлось отложить. А виноват был старший пилот. Он по ошибке вместо
рекламных открыток выставки сбросил над Миланом сами шляпы. Рассеянного
пилота сурово наказали: велели ему шесть месяцев летать без его красивой
чёрной фуражки.



Для дошкольного возраста

АЛЬБЕРОНЕ-ГЕРОЙ
Сказки
Пересказал с итальянского Л.Вершинин

ИВ № 1165


Ответственный редактор Л.Я.Либет
Художественный редактор А.В.Сапрыгина