"Мэрилайл Роджерс. Гордые сердца " - читать интересную книгу автора

женихе с тех пор, как Уилл обвинил ее в сокрытии связи с Ги де Фо, он понял,
что Касси еще раз хочет подтвердить свою непричастность к выбору жениха. Он
никогда не переставал спрашивать себя, а правда ли, что она испытывает такую
неприязнь к Ги. Если она с ним честна то и он должен отвечать тем же.
Слегка подтолкнув упавшее полено, Уилл полюбовался снопом искр и
заговорил о давно принятом решении, которое, может быть, несколько уменьшит
ее тревогу:
- У вас нет причин бояться, что де Фо заявит свои права на вас.
В мимолетной надежде, что своими словами он сам заявляет о своих правах
на нее, Касси быстро взглянула на его профиль, но нашла в нем только мрамор.
- Он не доживет до этого черного дня. - Его слова были так же холодны,
как и лицо.
Касси и раньше слышала, как он клялся отомстить за Беату и убить
виновника ее несчастья, но сейчас всем своим существом она чувствовала, что
возможен и другой, более пугающий ее поворот событий. Она грустно смотрела
на огни, танцующие в глубине камина, и понимала, что борется против судьбы,
которой не в силах воспрепятствовать.
- Ги, несомненно, также жаждет отомстить вам, но не потому, что
заботится обо мне, а потому, что в ваших действиях он видит оскорбление,
требующее возмездия.
Уилл услышал в голосе Кассе искренние опасения - но за кого? За него
или Ги? Как бы то ни было, в живых останется один.
- Я дал клятву убить этого человека. Он и все они замешаны в нападении
на дом Беаты. - Взгляд, который он бросил на Касси, был полон мрачной
решимости. - Я сделаю это даже ценой собственной жизни.
Стараясь скрыть ужас, исказивший ее лицо при этих словах, Касси
опустила голову, почти коснувшись подбородком груди.
Уилл увидел, что ее розовые щеки резко побледнели. Его попытка
уменьшить ее тревогу явно провалилась, и теперь он должен найти какую-нибудь
другую, менее мрачную тему.
- Ранее я рассказывал вам о своем дяде, графе Гаррике, его
очаровательной жене леди Нэссе и их детях, которых я люблю. Несомненно, моя
любовь к ним делает трудным для понимания мое решение жить вдали от них.
Касси сидела с опущенным лицом, боясь, что ненароком может вынудить его
прекратить эти откровения, и не желая показывать, в какой восторг ее
приводит само обсуждение этой темы с нею.
Она не подозревала, что Уилл легко прочел ее интерес по слегка поднятым
бровям и прикушенной нижней губе. Это не остановило его, и он продолжал
говорить дальше - роскошь, которую он редко себе позволял. "Слишком скоро ее
не будет здесь, - объяснял он себе. - Более того, не похоже, что она
поделится этим с кем-нибудь из окружающих, а за пределами Уилда это уже не
будет иметь значения".
- Но может ли такая женщина, как вы, рожденная и воспитанная в
благородной семье, понять трудности, с которыми я столкнулся, завоевывая
положение в обществе? - Он горько улыбнулся. - Мое происхождение не очень-то
чисто. Я не вписываюсь ни в аристократический мир моего знатного деда, ни в
простой мир моего отца-лесника. - По ее нахмуренному лбу он понял, что ей не
все ясно, и постарался защитить честь семьи: - Отец отверг меня и сделал мое
существование невыносимым, а семья дяди любит меня и принимает всем сердцем.
Касси подняла к нему прояснившееся лицо. Да, в нем чести и мужества