"Мэрилайл Роджерс. Талисман " - читать интересную книгу авторавслед за ней Сары полны восхитительного предчувствия относительно того
внимания, какое заслужит ее колоритный отчет в людской. Как только Сара прошла через дверь, Лиз с оглушительным грохотом захлопнула ее, поддав ногой. Яростная физическая атака на невинную дверь ничего не решила... но она почувствовала облегчение! - Ваше дорожное платье вычищено и починено, там, где оторвалась тесьма. Лиз взглянула в сторону кровати, где лежало саржевое платье, в котором она выехала из Вайоминга. Его приглушенный зеленый оттенок был так же практичен, как и простой, без рюшей, фасон, но чувство удовлетворения, которое оно обычно вызывало, было омрачено тем, что она увидела, как дрожат руки девушки, протянувшей ей платье. Приступ гнева, что принес облегчение Лиз, напугал Сару. - Прости, пожалуйста, мое плохое настроение, Сара. - Лиз с виноватым видом пожала плечами. - Боюсь, перспектива неминуемого отъезда в неожиданное путешествие действует мне на нервы больше, чем мне хочется в этом признаться. Лиз вдруг поняла, что это заявление, вероятно, слишком о многом говорит, и поспешила заговорить снова, чтобы уменьшить масштаб догадок служанки: - Я никогда не бывала ни на одном судне, тем более на огромном железном корабле. - Подавляя неослабевавшее недовольство и неподдельный страх, Лиз улыбнулась девушке. - Для меня представление о том, что нечто из такого тяжелого материала, как железо, может в самом деле плавать, никак не поддается логике. Сара согласно кивнула, хотя едва ли у нее существовала даже Стремясь поскорее покончить со своими обязанностями и освободиться, чтобы отправиться со свежей сплетней вниз, Сара отложила зеленое платье и поспешила помочь мисс Элизабет снять подвенечное платье и одеться для первого длинного путешествия. Пока Сара укладывала снятое платье в чемодан, Лиз снова принялась покусывать нижнюю губу. Неясный образ громадного океанского лайнера зловеще рисовался в ее воображении. Через несколько часов она и этот опасный, невероятно красивый герцог сядут на парового зверя, дожидающегося в порту, и он понесет их через Атлантику. - Элизабет, вы готовы? Лиз воззрилась на дверь между своей комнатой и комнатой герцога. Уже два часа, как они вышли из гавани, и уже прозвенел звонок на обед. Готова? Нет! Она не была готова! - Через ми... ууф... - Ее ответ бесцеремонно прервался, когда она крепко стукнулась о комод, к счастью прикрепленный к качающемуся полу. Ночное море было бурным, и ужасающее непрерывное падение с одного бока на другой делало простую задачу снять платье большим испытанием, совсем как скачка на самом непослушном скакуне из конюшни Дабл Эйч. И снять простое дорожное платье - это только половина подвига, который от нее требовался. Благодарно прижимаясь к комоду, она сделала новую попытку заговорить. На этот раз ей удалось ответить на вопрос ее мучителя и окончательно освободиться от зеленого платья. - Я буду готова через минуту. По крайней мере, ее сурово ограниченный гардероб, сшитый для той Лиз, |
|
|