"Мэрилайл Роджерс. Песня орла " - читать интересную книгу автора

густой кустарник с запутавшимися клочьями тумана приобрели самые невероятные
и причудливые формы. Никогда доселе не путешествовавшая ночью, а тем более
по лесу, Линет с удивлением вглядывалась в смутные тени, поначалу немало ее
пугавшие.
Дорога пошла в гору, и сохранять свою гордую осанку Линет с каждой
минутой становилось все труднее. Однако гораздо хуже было то открытие, что
принц, совершенно игнорируя девичью гордость, откровенным взглядом
осматривает ее лицо и фигуру. Улыбка, кривящая угол его рта, окончательно
вывела Линет из без того хрупкого равновесия. Неужели у нее никогда не
хватит сил на открытую борьбу? Ведь обладай она большим мужеством и
решимостью, у нее и брата был бы пусть и ничтожный, но реальный шанс на
свободу. Вместо же этого, Алан спокойно провел Орла в большой замковый холл,
где тот, прислонившись к стене и снова приставив кинжал к ее горлу, вынудил
слуг опустить подъемный мост, поднять решетки и позволить ему
беспрепятственно покинуть замок вместе с ней и Аланом.
И все же, упрекая себя в отсутствии мужества и привлекательности, Линет
не могла отказать своей персоне в быстром разуме и прекрасном владении
собою, и теперь, размышляя над случившимся, она оправдывала свое бездействие
риском убийства слуг, Алана и себя самой, в конце концов. Впрочем,
бездействие можно объяснить и просто трусостью... Словом, мучительные
раздумья девушки привели к тому, что ее выпрямленная спина стала все больше
и больше сгибаться, несмотря на все старания Линет держаться подальше от
Уэльского Орла.
- Если бы ты расслабилась, то, возможно, нашла бы путешествие менее
утомительным. - Низкий голос заставил Линет посмотреть прямо в лицо его
обладателю. - Что страшного в том, если ты примешь ту малую толику комфорта,
что я тебе предлагаю, при том, что сзади едут мои люди и твой брат, которые
видят все, что я делаю? Неужели ты так боишься быть соблазненной, а?
Соблазненной? Несмотря на все те явные опасности, что нес в себе этот
златокудрый рыцарь, начиная от острого кинжала и заканчивая ее наивной в
него влюбленностью, мысль о соблазнении никогда не приходила Линет в голову.
Зачем он станет ее соблазнять, когда очевидно, что подаренный им поцелуй,
который перевернул все ее существо, для него был всего лишь развлечением.
Больше того, его циничные слова о вещах, которые на самом деле разительно
отличались от того, что представлялось ей, окончательно убедили Линет в том,
что герой ее фантазий относится к ней с совершенным безразличием.
Размышления эти вскоре были прерваны сильной рукой принца, резким
движением привлекшего ее к себе. Линет прикусила губы: несмотря на его
кощунственные слова об отце, на его дерзкое и расчетливое поведение с ней,
обаяние мужской силы и власти, исходившее от принца, переполняло ее. Самые
смелые мечты не смогли подготовить девушку к тем ощущениям, которые она
испытывала сейчас, в объятиях этого похитителя, и вольно или невольно она
отдалась им.
Сам же Райс, столь самоуверенно провозгласивший невозможность даже
намека на соблазнение, теперь, держа в своих руках строптивую девицу,
попался в ловушку собственной неосторожности. Воспоминания о Линет, лежащей
в ванной, лунный свет, ее теплое тело рядом завихрили в его крови темную
страсть обладания. Какого черта он похитил у судьбы возможность увидеть эти
сливочные плечи и нежные кудри?! Оставалось надеяться, что ни его спутники,
ни она сама не услышат, с какой злобой он проклинает это свое неуправляемое