"Сакс Ромер. Рука доктора Фу Манчи ("Фу Манчи" #3) " - читать интересную книгу автораворотником и опущенной на глаза шляпе.
- Наконец-то! - воскликнул я, в то время как друг мой переступил порог и быстро закрыл за собой дверь. Бросив шляпу на диван и скинув пальто, Смит вытащил трубку и принялся нервно набивать ее. - Итак, - произнес я, стоя среди извлеченного из сундука хлама и внимательно наблюдая за товарищем, - в чем дело на сей раз? Найланд Смит зажег трубку и небрежно бросил обгорелую спичку себе под ноги. - Бог его знает, в чем дело на сей раз, Петри, - ответил он. - До сих пор мы с вами вели не слишком спокойную жизнь. Об этом позаботился доктор Фу Манчи. Но если верить тому, что сказал мне сегодня шеф, впереди нас ожидают гораздо более странные и загадочные приключения. Онемев от изумления, я уставился на него. - Это почти невероятно, - проговорил я. - Ужас и Страх не могут иметь значения более темного, нежели данное им доктором Фу Манчи. Фу Манчи мертв - так чего же нам бояться? - Нам следует бояться Си Фана! - ответил Смит, с размаху опускаясь на диван. Я продолжал смотреть на друга непонимающе. - Си Фана... - Я всегда знал - да и вы тоже, - прервал меня Смит в своей решительной манере, - что Фу Манчи, несмотря на свою гениальность, тем не менее являлся лишь исполнителем воли другой личности или других личностей. Он не являлся главой той организации, которая занимается массовыми убийствами с целью члена Высочайшего Ордена Белого Павлина, под чьим непосредственным началом действовал доктор Фу Манчи. Об имени же человека, стоящего во главе организации, я никогда не осмеливался даже гадать. Смит умолк и сидел, угрюмо сжав трубку в зубах. Я смотрел на друга почти бессмысленным взглядом. - Очевидно, вы должны многое рассказать мне, - произнес я с принужденным спокойствием. Я пододвинул кресло к дивану и собрался сесть. - Пожалуй, вам стоит закрыть дверь на защелку, - резко заметил мой друг. Я понимающе кивнул, пересек комнату и задвинул маленькую никелированную щеколду. - Итак, - начал Смит, когда я уселся, - история сия обрывочна и со множеством пробелов. Давайте посмотрим, что нам известно. Похоже, причиной моего (и, следовательно, вашего) срочного отзыва из Египта в Лондон - депешу вручили мне в Суэцком порту, на полпути в Рангун - послужило прибытие сюда сэра Грегори Хэйла, бывшего атташе Британии в Пекине. - Совершенно верно. - Далее, инструкцией мне вменялось остановиться в отеле "Нью-Лувр". Поэтому вы прибыли сюда и сняли здесь номер, пока я ходил с докладом к шефу. Петри, нас ждет еще более странное задание, нежели те, какие нам приходилось выполнять прежде. Во-первых, сэр Грегори Хэйл находится здесь... - Здесь? - В отеле "Нью-Лувр". По дороге сюда я установил, не прибегая к прямым |
|
|