"Сакс Ромер. Золотой скорпион" - читать интересную книгу автора

артистические способности, полагая, что они чрезвычайно полезны в моей
профессии. Теперь я решил ими воспользоваться. Раньше мне приходилось
работать вместе с инспектором Данбаром и его подчиненным сержантом Сауэрби,
и я решил имитировать манеру речи последнего.
Я позвонил доктору Стюарту и спросил инспектора, заявив, что говорит
сержант Сауэрби из Скотланд-Ярда.
- Алло! - крикнул он. - Сауэрби, это вы?
- Да, - ответил я, воспроизведя голос Сауэрби. - Я подумал, что найду
вас здесь. Я звоню относительно тела Макса...
- Э! - сказал Данбар. - Что? Макс?
Я хорошо понимал, что из Парижа еще не пришла телеграмма, однако я
сказал ему, что Париж ее уже передал и идентификационный диск с номером
49685 принадлежит Гастону Максу. Он был ужасно взволнован и осудил
легкомысленную манеру Макса работать в одиночку.
- Приезжайте в Скотланд-Ярд, - сказал я, желая, чтобы он как можно
скорее покинул дом доктора.
Он сказал, что подъедет через несколько минут. Я прикидывал, каким
способом выяснить, что за дело привело его в дом доктора Стюарта, когда он
сам мне об этом сообщил.
- Слушайте, Сауэрби, - сказал он. - Это дело, несомненно, связано со
"Скорпионом". Фрагмент золотого украшения, найденный на трупе, это не шип
кактуса, а хвост скорпиона!
Итак! Они нашли то, что не удалось найти мне! Должно быть, решил я, он
зацепился где-нибудь за подкладку одежды человека со шрамом. О Заре эль-Хала
не было упомянуто ни слова, поэтому, когда я возвращался на мотоцикле
обратно на свой пост, я позволил себе предположить, что она должна снова
приехать, так как, вероятно, до сих пор не нашла конверт. Я оказался прав.
Черт возьми! Этот автомобиль ездил так же быстро, как и я; неужели он
приедет первым! Я не исключал такой возможности и, сойдя с мотоцикла на
приличном расстоянии от дома доктора, оставил его в саду дома напротив.
Когда я свернул с главной дороги, то увидел доктора Стюарта и инспектора
Данбара, подходивших к автостоянке, где обычно всегда можно было найти два
или три такси.
Я видел, как красавица Зара, одетая чрезвычайно элегантно, вошла в дом,
а затем, еще даже до того, как Чанда Лал подал машину назад в улочку, я
отправился к тому месту, где оставил свой мотоцикл. Менее чем за полчаса я
пересек Лондон и встал в тени высокой белой стены, которая, как я уже
упоминал, расположена напротив ряда деревянных домов на улице, прилегающей к
дамбе в Лаймхаузе.
Вы поняли мой план? Я был совершенно уверен, что мне осталось только
выяснить, в каком из домов, находившихся на этой улице, скрывается
"Скорпион"!
Я уже отмечал, что этим вечером мне не везло. Nom d'un petit bonhomme!*
[Hу просто ни капельки везения! (фр.)] Так оно и было. Я прятался в тени
этой стены, пока не начало светать, и не увидел ни одной живой души, за
исключением очень старого китайца, который вышел из одного из этих домов и
медленно пошел прочь. Казалось, что другие дома были пусты. За всю ночь по
этой улице не проехало ни одной машины.
Проанализировав все детали этого чрезвычайно запутанного дела, я начал
понимать, что те преимущества, которые дает работа в одиночку, теперь