"Грей Роллинс. По сходной цене " - читать интересную книгу авторана твердом.
И тут внезапно зазвонил телефон. Одри, чья голова и уши пребывали в непосредственной близости от громкоговорителя, резко дернулась назад и ударилась головой о верхнюю часть лючка. - Ч-черт! - гулко раздалось из недр моего компьютера. - Мне ответить?.. - вскочив, растерянно вопросил я. - Попробуйте, пока я еще не оглохла!.. Но прежде чем я успел попробовать, раздался слабый щелчок, а вслед за ним я услышал сладкие звуки неотразимого женского голоса с французским акцентом. - Алло-оу? - сказал компьютерный голос с придыханием. Ошарашенный, я внезапно осознал, что мой компьютер отвечает на звонок в такой манере, которая извинительна лишь для мадам низкопробного борделя, и невольно попятился. Надо же, почти все цепи не работают, но эта!.. После длительной паузы другой женский голос неуверенно произнес: - Джон?.. Ошарашенный вторично, я бездумно откликнулся, повинуясь застарелому условному рефлексу: - Джейн?.. Джейн!.. Это ты?! - Алло-оу? - сказал мой компьютер неотразимым бархатным голосом, который я так трепетно выбирал. - Кто это? - резко спросила Джейн сухим и скрежещущим тоном. - Менья зовут Фифи, - промурлыкал компьютер. - Джон не может подойти, он о-очень за-анят. Но я могу пег'едать ему ваше са-аб-щение. смотрит на меня довольно странно. Я был бы рад провалиться на этом самом месте. Не думаю, что я впал бы в большее замешательство, если бы Одри вдруг обнаружила в моем тоннеле резиновую надувную красотку. Еще вчера вечером мне казалось, что "Фифи" самоё подходящее имя для очаровательной французской мадемуазель, но, увы! Сегодня оно прозвучало жалко, претенциозно и пошло. - Дьявольщина! - рявкнула Джейн. - Кто ты такая?! - Ну-у... тепегь я живу-у здесь, - сообщил французистый голос Фифи. - Вы хотите пег'едать Джону са-абщение? С нечленораздельным рычанием Джейн бросила трубку, и воцарилась глухая тишина. - Похоже, вам удалось восстановить телефонную цепь, - неловко промямлил я через невероятно долгую минуту. - Сейчас телефон работает только на вход, - спокойно сказала Одри. - Эта женщина не могла вас ни видеть, ни слышать. Оно и к лучшему, насколько я могу судить, глядя на ваше лицо! Я знаю, это совсем не мое дело... Но кто же она все-таки? - Я хотел жениться, - тупо сказал я. - Джейн нашла жениха получше и ушла. Все, конец истории. - О. Мне показалось, что Одри хотела еще что-то сказать. Но она снова передумала, и на лице ее появилось уже знакомое мне непроницаемое выражение. Порывшись в своем неистощимом черном саквояже, она достала прозрачную пластмассовую коробочку с разноцветными чипами. - У вас найдется какой-нибудь переносной светильник? |
|
|