"Кристина Ролофсон. Поздняя любовь " - читать интересную книгу авторазатекали плечи от долгого сидения за рулем и начинали слезиться глаза. Свои
солнечные очки она потеряла где-то в Небраске. - Никто тебя маленькой не называет, - ответила Эбби. - Посмотри в окно. Может, увидишь корову или ветряную мельницу. Коровы и ветряные мельницы хоть как-то разнообразили пустынную местность. По обеим сторонам автомагистрали тянулась бескрайняя равнина, изредка пересекаемая дорогами, ведущими к маленьким городкам вроде Витленда или Гленрока. Карта западных штатов валялась на полу между сидениями, но Вайоминг был заляпан кетчупом, пролитым Мэттом во время обеда, и Эбби понятия не имела, сколько миль осталось до границы. Штат Вашингтон и бабушка казались недосягаемыми. - Давайте устроим "тихий час", - строгим голосом предложила она. - Можете читать, раскрашивать картинки или играть с игрушками, но только молча, чтобы не отвлекать меня от дороги. - А можно махать водителям грузовиков? - с надеждой поинтересовался Мэтт. Некоторые водители сигналили при виде размахивающих руками детей. - Нет, пока Крисси не проснется. Мальчик вздохнул. - Тогда я почитаю. - Отличная идея. - Эбби взглянула на Кэсс. Ее глазенки начинали слипаться. В тишине и она скоро задремлет. Эбби не могла дождаться, когда же этот день закончится. Если им повезет, в четыре часа они вселятся в мотель, к пяти закажут пиццу, а в восемь улягутся спать. "Вайоминг, - подумала она, - это какой-то ад". *** - И без никаких, - объявил Джед, седлая свою любимую кобылу. - Ты еще слишком молод. - Ошибаешься, дядя Джед, - упрямо ответил юноша. - Я уже взрослый. Я год как закончил школу, и делаю здесь мужскую работу. Джед взглянул на своего племянника, сдерживая гнев. - Верно, ты мужчина, Тай. Молодой мужчина. Мужчина, который еще не научился думать своей головой. - С моей головой все в порядке. - Да, если не считать того, что у тебя в ней ветер гуляет. Ты же не хочешь свары с Дженсенами. От них одни неприятности. - Он подтянул подпругу и похлопал кобылу по шее. - Эта девчушка вьет из тебя веревки, сынок. Так что не хлопай ушами. Ты слишком молод, чтобы жениться, слишком молод, чтобы взвалить на себя такую ответственность. Поживи для себя. - Ты меня недооцениваешь. И Тришу тоже. Джед окинул взглядом своего племянника. Он был высоким и стройным, с темными волосами и карими глазами, передающимися в роду Монро из поколения в поколение. От своего отца он унаследовал упрямство, улыбчивость и уравновешенный характер. - Ты ничего не знаешь о женщинах. - А ты знаешь? - огрызнулся мальчишка. - Откуда? - Тебя это не касается. - Джед повернулся к кобыле, надеясь, что у Тая хватит ума заняться делом. - У тебя есть работа, вот и выполняй ее. Надо |
|
|