"Кристина Ролофсон. Среди песчаных холмов " - читать интересную книгу автора - Это неинтересно, - сказала она, очищая свою соломинку от налипшей
бумаги. - Нет, интересно. Очень. Скажи мне, что ты няня. Скажи мне, что ты воспитатель в детском саду. Скажи мне, что ты любишь лошадей и устала от городской жизни. - Да, вы правы, - сказала она, окуная соломинку во взбитые сливки. - Я собираюсь искать работу. Мэтт сделал глубокий вдох. Итак, она не мать семейства. - Вы умеете готовить? - Немного. - А ездить на лошади? Она вздрогнула: - С малых лет. Он не колебался ни минуты. Он не мог упустить шанс. Родственницы обещали помочь, но им трудно будет сдержать обещание. Рут раньше помогала, но теперь у нее артрит. Стефания забрала было девочек к себе в Омаху, однако он не смог вынести разлуки с ними. Он сказал обеим женщинам, что наймет помощницу по дому. Все ополчатся против него, если он не привезет из города хоть одну соискательницу. - Хотите работать на моей ферме? - Простите? - Вы хотите работать на моей ферме? Ее улыбка погасла. - Работать кем? - Я приехал в город, чтобы купить трактор и нанять работника. Мне нужна - Вы обращались в агентство по найму? Пришлось выложить всю правду: - Довольно стожно найти того, кто готов жить вдали от города. Часть лета девочки провели с моей сестрой в Омахе, но теперь они вернулись домой. Непросто в течение трех лет в одиночку и ферму содержать, и детей растить. Она пристально смотрела на него своими зелеными глазами и, поколебавшись, спросила: - А миссис Томсон? - Она умерла. Мне помогала с детьми моя тетка, Рут, но у нее хронический артрит, и теперь ухаживать за девочками для нее слишком тяжело. - Примите мои соболезнования. Он понял, что это касалось не хвори тетушки Рут. - Да, вот такие дела. Девочки вернулись в сопровождении официантки, которая несла поднос с их обедом. - Не сердитесь на мои слова, - сказал он Эмме. - Было просто безумием предлагать вам все это. Она промолчала и начала будить Макки, чтобы та проснулась и съела свой гамбургер. Мэтт стал деловито-оживлен: предлагал каждому кетчуп и горчицу, следил за тем, чтобы стаканы со взбитыми сливками не оказались слишком близко к краю стола и не опрокинулись кому-нибудь на колени. Он видел краем глаза, как Эмма раздала девочкам салфетки, и рассеянно слушал девичий щебет о том, кому нравятся помидоры, а кому нет. Что ж, он сделал попытку, но она не ответила - ни согласием, ни |
|
|