"Галина Романова. Двое из Холмогорья" - читать интересную книгу автора

Но, как назло, едва ему на ум пришел оригинальный способ решения
проблемы - запереться в своих покоях и объявить голодовку, - двери
распахнулись, в комнату вошли два рыцаря и встали по обе стороны от входа.
Это были "мордовороты", которыми леди Клоди усиленно "затыкала дыры" и
закрывала пятна на шпалерах. Одного взгляда на их широкие плечи и
решительные лица было достаточно, для того чтобы понять: с ними шутки плохи.
Вслед за рыцарями слуги втащили сундук с одеждой, мажордом и две
девушки-служанки принялись хихикать и толкать друг друга локтями. Потом под
грозным взглядом мажордома девушки несколько притихли, но, когда взялись
переодевать юношу для предстоящей церемонии, снова засмущались и принялись
смеяться.
Лейру было и приятно и неуютно от этих прикосновений. С одной стороны,
это хорошо, что к нему прикасаются такие красотки - от одних их шаловливых
ручек, когда они натягивали на него штаны, ему стало жарко. Но, с другой
стороны, как подумаешь, что уже вечером эти самые штаны и тунику с него
будет снимать молодая жена, - волком взвоешь! Матушка до того натерпелась,
переживая любовные похождения мужа, что не допустит и мысли о супружеских
изменах сына. Она скорее сама кастрирует его, чем пустит прогуляться на
сторону! Так что, возможно, это последние красивые девушки, которые
прикасаются к его телу. И не только прикасаются - заигрывают.
...Когда Лейр спустился в большой зал, у него были малиновые уши и
вспотевшие виски. Леди Клоди с подозрением взглянула на сына. К счастью, она
занималась последними приготовлениями и ей было не до раздумий о состоянии
отпрыска. Музыканты - Лейру так и не удалось понять, откуда она их достала в
это время года, ведь в разгар весны праздников нет и все артисты сидят в
городах тише воды, ниже травы! - так вот музыканты заиграли что-то
торжественно-занудное, и гости, пропустив вперед хозяев, нестройной толпой
устремились к домовой церкви.
Произошла небольшая заминка - хозяевам и гостям пришлось несколько
минут простоять на пороге, поскольку девушки еще не закончили убирать храм
изнутри первоцветами и лентами. Для Лейра в этом был добрый знак, но его
матушка и дядя на происшествие никак не отреагировали. Они крепко с двух
сторон держали жениха за локти, чтобы не дать ему шанса избежать
собственного счастья.
Наконец двери домовой церкви распахнулись, все ввалились внутрь. Лейр
поджал ноги в надежде, что его бросят на полпути и он всего-навсего будет
затоптан толпой, спешащей по пятам, но леди Клоди зарычала сквозь зубы, чуть
ли не за шиворот подтащила сына к алтарю и поставила, придерживая за пояс,
перед священником.
Началась служба, и юноша вздохнул с нескрываемым облегчением: пока это
была не свадьба - помолвка. Вскоре он сам и его невеста (мать отвечала от
имени жениха, а дядя - от имени своей дочери) дали обет сочетаться браком на
этом самом месте ровно через месяц, а до тех пор хранить верность и даже не
пытаться искать утешения на стороне. Тут же было оговорено, что последнюю
неделю перед свадьбой невеста проживет в этом замке и войдет в роль будущей
хозяйки.
К концу службы Лейр вздохнул свободно: свадьба откладывалась на месяц!
А значит, у него оставался целый месяц жизни! Правда, по новым законам,
которые установили жрецы Единого, все это время он не должен был даже
смотреть в сторону молодых девушек, но кто сказал, что такие обеты