"Жюль Ромэн. Преступление Кинэта ("Люди доброй воли" #2) " - читать интересную книгу автора

Жюль Ромэн.

Преступление Кинэта

Часть 2 тетралогии "Люди доброй воли"

Жюль Ромэн

Преступление Кинэта

Перевод М. Левберг(Левберг Мария Евгеньевна )
Ромэн Жюль. Собрание сочинений: В 4 т. Т. 4. Кн. 1: Люди доброй воли:
Шестое октября. Преступление Кинэта: Романы / Перевод с французского И.
Мандельштама, М. Левберг. - М.: ТЕРРА. 1994
OCR Бычков М. Н.

I

МОРИС ЭЗЕЛЕН ЧИТАЕТ ГАЗЕТУ

Жюльета Эзелэн кончает расставлять на столе принадлежности раннего
завтрака. Муж ее читает газету, которую привратница приносит каждое утро
вместе с молоком. Выпив белого кофе и съев два ломтика хлеба с маслом, то
есть через четверть часа, он уйдет на службу.
Свои блеклые и неровно белокурые волосы он порядочно отпускает и
тщательно причесывает, употребляя при этом немножко помады. Глаза у него
голубые, вылинявшие. Лицо - производящее впечатление дряблости, несмотря на
резкость некоторых черт. У других такой подбородок казался бы "упрямым". У
него это лишь нескладный выступ, за который ребенок охотно ухватился бы, как
за бороду. На другом лице такой нос был бы дерзким и чувственным. У него он
бестактен. Он наводит на мысль, что нос есть орган, который втягивает воздух
и который нужно шумно сморкать, а после этого мешкать миг-другой с платком,
прочищая впадину каждой ноздри.
Его зовут Морис. Жюльета в ужасе от этого имени; оно ей всегда не
нравилось, по крайней мере она так предполагает, но безобразие его она
хорошенько почувствовала только со времени замужества. Теперь это имя
вызывает в ней представление об одном из наименее приятных цветов, доступных
ее фантазии, о цвете, который подразумевают, говоря о волосах рыжих, как
морковь. Имя Мориса следовало бы присвоить исключительно золотушным
неудачникам с веснушчатой кожей и полусонным видом. Жюльета признает, что
волосы ее мужа иного цвета. Но она им за это не благодарна. Она как будто
ищет за их пресной белокуростью ту морковную красноту, которой они не имеют
мужества выставить напоказ. "Морис" напоминает ей еще и "Жокриса", Жокриса,
радующегося жизни без увлеченья, шафера, лезущего вон из кожи, чтобы
рассмешить гостей, приглашенных на свадьбу. Однако, и тут у нее хватает
справедливости признать про себя, что муж ее не является олицетворением
этого персонажа. Он почти не смешон. Он радуется жизни как раз в меру и
смотрит на нее порой довольно грустым взглядом. Он слишком робок, чтобы
дерзать забавлять своих ближних.
Морис Эзелэн внимательно читает газету. Те двадцать минут, которые он