"Владимир Романовский. Хольмгард" - читать интересную книгу автора - Муж мой... - начала она.
- Да, я слышал. Она не спросила где и от кого. - А я вчера только приехала. А сегодня у меня нет ни жилья, ни денег. И я хотела взять у князя взаймы. - Взаймы? - Житник улыбнулся. - Князь занимается ростовщичеством? Вот уж не знал. - Я отдам, и очень скоро. - Не думаю. Скажи, Любава, брат твой тебе не помог? Она промолчала. - Значит, не помог. Редкостная сволочь у тебя брат. Вообще-то с деньгами в городе плохо. То, что не прибрал к рукам строитель Детин, истратили на наемников, казна пуста. У меня, правда, есть свои сбережения. И я бы мог с тобою поделиться. Она снова промолчала. - Но сперва выслушай меня, Любава. Большого роста, плотно сбитый, с мрачно смотрящими глазами, в богатой одежде которая ему совершенно не шла, Житник присел на край стола, тяжело глядя на Любаву. - Помнишь ли, болярыня, пять лет назад мы виделись в Снепелицу. Хорошее было время. Я подошел к тебе, поклонился, и предложил - всего лишь - погулять со мною по берегу. Я не просил большего, а одна вечерняя прогулка - это совсем немного, болярыня. Любава смотрела в пол, не смея поднять глаза. - И что же? - сказал Житник, глядя с неприязнью на ее опущенную голову, лице. - Меня одарили надменным взглядом и холодно сказали, "Как-нибудь в другой раз". О, болярыня, какие замечательные слова! Сколько в них глубинного смысла, хотел сказать он, но не сказал, сколько презрения, и сколько страданий человеческих они помнят! "Как-нибудь в другой раз" - живут слова эти своей жизнью, известны всем народам, с очень давних времен. Они, слова эти, помнят отчаяние жаждущего, которому не управились подать воды; бессильную ярость радетеля, пришедшего попросить князя о милости и пользе народной; обреченный вздох миссионера, которого не пожелали слушать; слезы зодчего, вынужденного из-за нехватки средств бросить строительство на половине; равнодушие правосудия; надменность вышестоящих, к которым обратилась поруганная девушка. Эти слова вовсе не означают - пошел вон, подлец. О нет! Они означают - ты настолько мелок, что такие, как я, "пошел вон" тебе не скажут, у них дела и заботы поважней. Не говорят червям "пошел вон!" Некоторое время он молчал, и она не смела нарушить молчание. Суровый взгляд, суровые слова - будто ждал он этого момента, будто готовился, и точно знал, когда и зачем она к нему придет. - Я, болярыня, был тогда молод, у меня была нежная кожа, и твое "как-нибудь в другой раз" ранило меня глубоко. Запало ядовитой расползающейся каплей в душу, подумал он. - И вот ты стоишь передо мной. Посмотри на меня. Она подняла голову и посмотрела на него. - Стоишь ты передо мной, и мне тебя не жаль. Он все еще улыбался неприятной улыбкой. Она хотела уйти, но он |
|
|