"Алла Рут. Темный день " - читать интересную книгу автора

аккуратно пододвигая купцу деньги. - Наши паруса всегда в цене.
- Так-то оно так, - вздохнул купец, пересчитывая галеоны. - Да уж
больно дорого... но, к слову сказать, заказ у меня на этот раз удачный:
корабельные носовые украшения, тоже заговоренные. Целых пять штук - все в
виде единорогов. Может, и окупится поездка. А если нет, придется тогда
сидеть с миской для...
Кобольд закатил глаза.
- Слушай, если тебе уж так хочется, могу замолвить словечко, -
вполголоса сообщил он. - Пред главой Гильдии нищих. Не бесплатно, само
собой, за пару монет. Поговорю с кем надо, может, и возьмут тебя учеником.
Купец проворно убрал деньги в кошель на поясе.
- Погожу пока, - осмотрительно ответил он. - Но буду иметь в виду.
К столику менялы приблизился еще один купец, невысокий и толстенький,
туго перехваченный поясом, как бочонок - обручем. В рыжей бороде купца
поблескивали вплетенные бусины.
- Берриалба! - обрадовался тощий купец. - Как дела? Что, небось,
начнешь сейчас жаловаться на судьбу? Это Берриалба, - пояснил он к
кобольду. - Старый мой знакомый из Наргалии. Вот у кого дела год от году
идут все лучше и лучше, правда? Но послушать его - слезы на глаза
наворачиваются, так все плохо! Вот кого ваша Гильдия нищих с руками оторвет!
Да он сейчас сам расскажет, а Берриалба? Рассказывай!
- Прекрасно, - кисло сказал кобольд. - Я бы послушал, конечно, да
только у меня тут не сказки рассказывают. У меня тут деньги меняют. И если
уважаемые купцы желают поговорить, то не лучше устроиться где-нибудь...
- Рад тебя видеть, Делпа, - скорбным голосом промолвил Берриалба и
перевел взгляд на кобольда. - Почтенный меняла, приготовь-ка мне флоринты
Пяти Княжеств Дакена.
Кобольд с готовностью вытащил из-под стола увесистый мешочек.
- Возил товар в Пустынные королевства, - с тяжелым вздохом начал
Берриалба, развязывая кошель. - Понес такие убытки, даже вымолвить страшно.
С змеелюдьми, что там проживают, просто невозможно иметь дело! Как только
завожу речь о том, что доставлять товар в такую даль - дело трудное, стало
быть, и платить за него нужно подороже, они начинают так шипеть, что просто
мороз по коже!
Делпа так и покатился со смеху.
- А я мне говорили, ты здорово нажился на этой поездке!
Берриалба забеспокоился.
- Кто говорил? Глупости, досужие вымыслы... не нажился, а разорился!
Разорился, так всем и скажи!
Он высыпал перед кобольдом груду монет.
- Эти змеелюди торгуются из-за каждого лемпира, как проклятые! Никакого
понятия о том, что и бедному купцу тоже надо на что-то жить...
Кобольд ловко пересчитал деньги, задумался на мгновение, вычисляя курс,
и принялся быстро отсчитывать флоринты.
- На обратном пути закупил шерсть - и что ты думаешь? - убитым голосом
продолжал Берриалба, зорко следя за тем, как меняла считает деньги. - Во
всех тюках оказалась моль! Прожорливая, как весенний гоблин! Видел бы ты
ее... вылетела из тюков упитанная, крупная, с нетопыря размером. Еще бы,
такое питание - первосортная шерсть! Я понес такие убытки, что...
Делпа снова развеселился.