"Мелани Роун, Дженифер Роберсон, Кейт Эллиот. Золотой ключ (Том 2)" - читать интересную книгу автора

Если ты умен, то сразу поймешь, что это, - и уж тут можешь врать как сивый
мерин.
Он ухмыльнулся, принимая вызов.
- У тебя красивая шея.
- Откуда ты...
- По тому, как ты ее держишь. А еще ты носишь маленькую золотую
цепочку, чтобы подчеркнуть ее длину. - Он рассмеялся. - А что касается
"недостатков", то тут мне и врать не придется. Твои груди само
совершенство.
- У тебя, видно, большой опыт по части грудей, - парировала она.
- У первой моей девушки они были как перезрелые дыни. А у последней
их не было вовсе.
- Неплохо, - уступила она. - Но помни, сравнения опасны. Если ты не в
курсе местных интриг, то легко можешь попасть впросак.
Прополоскав полотенце, она протянула его юноше.
- Возьми, очень приятная вещь в такую жару. Откуда-то донеслись крики
- низкий мужской голос срывался на дискант.
- Не так, конечно, приятно, как это. Кансальвио отлично проводит
время, узнаю его голос.
Он протер себе грудь и подмышки.
- Вот будет обидно, если именно он станет иллюстратором! В одном моем
ногте больше таланта, чем у него.
- Матра Дольча! Ты и в этом уверен? Откуда ты знаешь так много?
- Сразу видно, что ты живешь не в Палассо.
- Нет, - нахмурилась она. - Мы с матерью и отчимом живем за городом.
А при чем тут...
- Жила бы ты здесь, ты бы слышала, что обо мне говорят.
- Ах, как трудно быть гением! - насмешливо пропела она, широко
раскрыв глаза.
Он вспыхнул, но не от стыда за свое высокомерие, а от раздражения.
Она еще увидит, все они еще увидят, когда конфирматтио закончится и он
станет одним из настоящих иллюстраторов - подлинным Грихальва.
Девушка бросила полотенце рядом с простыней на пол. Завтра слуги
заберут все это и постирают. Она устроилась в подножье кровати и, обхватив
руками колени, продолжала:
- Еще один совет. Думай о себе что хочешь - быть может, ты имеешь на
это полное право, - но не показывай этого Фратос. Они очень ревностно
относятся к таким вещам. Когда им попадается истинный талант, они
одновременно трепещут и злятся.
- Это мне уже известно, - признался он. - Но ты-то откуда знаешь о
таких вещах?
- У меня есть брат. На самом деле он мой сводный брат. Мы оба - дети
конфирматтио. Маме было шестнадцать, когда она родила Кабрала, и двадцать
- когда появилась на свет я. Потом она вышла за мастера Хонино - у него
медные рудники в Эллеоне - и взяла нас с собой. Я всю жизнь прожила вдали
от Палассо и надеялась, что они забыли обо мне. А брат вернулся сюда,
чтобы получить образование. Кабрал не иллюстратор - где-то здесь должна
жить моя племянница, - но он все равно великий художник.
- Я уверен в этом, - вежливо сказал юноша. Слова не обманули ее.
- Ты, конечно, думаешь, что талантом обладают исключительно