"Мелани Роун, Дженифер Роберсон, Кейт Эллиот. Золотой ключ (Том 2)" - читать интересную книгу автораЕсли ты умен, то сразу поймешь, что это, - и уж тут можешь врать как сивый
мерин. Он ухмыльнулся, принимая вызов. - У тебя красивая шея. - Откуда ты... - По тому, как ты ее держишь. А еще ты носишь маленькую золотую цепочку, чтобы подчеркнуть ее длину. - Он рассмеялся. - А что касается "недостатков", то тут мне и врать не придется. Твои груди само совершенство. - У тебя, видно, большой опыт по части грудей, - парировала она. - У первой моей девушки они были как перезрелые дыни. А у последней их не было вовсе. - Неплохо, - уступила она. - Но помни, сравнения опасны. Если ты не в курсе местных интриг, то легко можешь попасть впросак. Прополоскав полотенце, она протянула его юноше. - Возьми, очень приятная вещь в такую жару. Откуда-то донеслись крики - низкий мужской голос срывался на дискант. - Не так, конечно, приятно, как это. Кансальвио отлично проводит время, узнаю его голос. Он протер себе грудь и подмышки. - Вот будет обидно, если именно он станет иллюстратором! В одном моем ногте больше таланта, чем у него. - Матра Дольча! Ты и в этом уверен? Откуда ты знаешь так много? - Сразу видно, что ты живешь не в Палассо. - Нет, - нахмурилась она. - Мы с матерью и отчимом живем за городом. - Жила бы ты здесь, ты бы слышала, что обо мне говорят. - Ах, как трудно быть гением! - насмешливо пропела она, широко раскрыв глаза. Он вспыхнул, но не от стыда за свое высокомерие, а от раздражения. Она еще увидит, все они еще увидят, когда конфирматтио закончится и он станет одним из настоящих иллюстраторов - подлинным Грихальва. Девушка бросила полотенце рядом с простыней на пол. Завтра слуги заберут все это и постирают. Она устроилась в подножье кровати и, обхватив руками колени, продолжала: - Еще один совет. Думай о себе что хочешь - быть может, ты имеешь на это полное право, - но не показывай этого Фратос. Они очень ревностно относятся к таким вещам. Когда им попадается истинный талант, они одновременно трепещут и злятся. - Это мне уже известно, - признался он. - Но ты-то откуда знаешь о таких вещах? - У меня есть брат. На самом деле он мой сводный брат. Мы оба - дети конфирматтио. Маме было шестнадцать, когда она родила Кабрала, и двадцать - когда появилась на свет я. Потом она вышла за мастера Хонино - у него медные рудники в Эллеоне - и взяла нас с собой. Я всю жизнь прожила вдали от Палассо и надеялась, что они забыли обо мне. А брат вернулся сюда, чтобы получить образование. Кабрал не иллюстратор - где-то здесь должна жить моя племянница, - но он все равно великий художник. - Я уверен в этом, - вежливо сказал юноша. Слова не обманули ее. - Ты, конечно, думаешь, что талантом обладают исключительно |
|
|