"Мелани Роун, Дженифер Роберсон, Кейт Эллиот. Золотой ключ (Том 2)" - читать интересную книгу автора

высокого привлекательного мужчины. Эта пара двигалась по направлению к
Коссимио и Гизелле. Черный плащ мужчины был усыпан блестками, будто
звездный ливень застал его на улице. Женщина сверкала еще ярче, ее звезды,
упав, сложились в бриллиантовое ожерелье. Искристые камни - несомненно,
настоящие - рассыпались по обнаженным плечам и шее и украсили высокую
грудь, прекрасную без всяких подкладок. Тонкая талия тоже не была стянута
корсетом. Черные блестящие волосы, собранные в высокую прическу, не
нуждались в украшениях. Слабая улыбка на розовых губах казалась вызывающей
в сочетании с резко изогнутыми бровями. Темные глаза не смотрели ни на
кого, кроме Великого герцога и герцогини, - таков этикет, но почему-то
Мечелла чувствовала, что женщина замечает выражение всех лиц в зале,
включая ее собственное.
Она взглянула на Арриго, собираясь узнать у него имя женщины. И тут
она поняла. Ответ читался у него в глазах - испуганных, восхищенных,
разгневанных, светящихся от вспыхнувшего желания. Мечелла с трудом
сдерживала слезы. Как мог он разрешить этой женщине вернуться ко двору? Но
когда она увидела, как Арриго, всегда такой красноречивый, мучительно
подбирает слова, ее сердце смягчилось. Это не его вина. Он не знал.
Мечелла пришла в ярость от самонадеянности надменной Грихальва и ее дурных
манер.
- Я вижу, приехали граф и графиня до'Альва, - сказала Мечелла мягким,
спокойным голосом.
Лицо Арриго теперь выражало благодарность и восхищение ее
самообладанием.
- Да, к тому же так поздно - еще чуть-чуть, и это выглядело бы
оскорблением. Отец не любит, когда опаздывают, особенно на его приемы. - И
почти тут же добавил:
- Хочешь, потанцуем, Челла?
Она поняла, что Арриго предлагает ей путь к спасению, и была ему за
это благодарна. Кружиться в его объятиях, забыть о жаждущих сенсации
взглядах придворных, отсрочить неизбежную встречу...
Нет, она будет сидеть здесь и ждать, пока эта женщина проявит свою
подлую сущность и весь мир увидит, как она подойдет к Мечелле, чтобы
пробормотать ничтожные оправдания своему позднему появлению. Мечелла
сбросила с плеч расшитую хрустальными капельками шаль, открыв взорам
присутствующих свои полные груди и бриллианты, и улыбнулась мужу:
- Ты будешь держать меня на руках!
- Отец ставил Лиссию себе на сапоги, когда учил ее танцевать, -
усмехнулся Арриго. - Я мог бы сделать то же самое с тобой, но...
- Но пальцы, сломанные сестрой до'Эсквита, превратятся в лепешку.
И когда Тасия, графиня до'Альва, под взглядами всего двора подошла к
ним, чтобы засвидетельствовать свое почтение, они все еще смеялись.
Собственно, смотреть было не на что. Реверанс, несколько слов, которых
никто не расслышал, милостиво улыбающаяся Мечелла, сдержанный Арриго,
прекрасная, холодная Тасия. И. более ничего.
Однако все заметили, как Великая герцогиня Гизелла тихонько вздохнула
и закрыла глаза, что было истолковано как короткая благодарственная
молитва. Баронесса Лиссина до'Дрегец, бывшая любовница Коссимио,
прошептала что-то на ухо своему кузену Меквелю, и в следующее мгновение
Верховный иллюстратор кружил в танце с Тасией. Великий герцог ничего не