"Джоэл Розенберг. Серебряная корона ("Стражи Пламени" #3) " - читать интересную книгу автора

- У тебя это, должно быть, отняло уйму времени.
Она помотала головой.
- Да не то чтобы. На что я и правда потратила время, так это на допрос.
- И что тебе сказали?
Тэннети скупо улыбнулась.
- Все, что знали. - Улыбка пропала. - Не так уж и много. Ты был прав:
это не охотничий отряд. Какая-то сделка. Они ехали в гостиницу в Энкиаре -
передавать порох и ружья покупателям. А кто те да что - они без понятия.
- Ну хоть сколько им должны были заплатить, они знали?
- Еще бы. Каждому причиталось...
- Не то. Сколько им было обещано за груз?
- Они не знают. Зато сказали, как им должны были заплатить. Цепью
рабов. Но сколько там именно? - Она пожала плечами. - Твои догадки ничуть не
хуже моих.
- Или не лучше. - Тридцать работорговцев способны управиться с цепью от
сотни до тысячи рабов, может - и до двух тысяч: зависит от того, как плотно
скован и как хороша укрощен живой товар. - Что ты еще узнала?
- Немного, и в основном - нерадостное. Эта пара не знает, куда ружья и
порох должны были уйти из Энкиара. Они не знают, кто делал порох: Стерниус
сперва загрузил фургон, а уж потом набирал команду.
- А что насчет ружей?
Тэннети пожала плечами.
- Они забрали их у кузнеца в Пандатавэе - перед самым выездом.
Аррикен-Салк, держит средних размеров лавку на Стальной улочке. - Она на миг
закусила губу. - А знаешь, можно отправиться в Пандатавэй и захватить его..
Карл кивнул:
- Стоит подумать. Хотя при мысли о том, что придется входить в
Пандатавэй, меня начинает трясти. - Он потеребил бороду. - Может, если
сбрить бороду и выкрасить волосы... Переоденусь моряком...
- Не выйдет, - вмешался Словотский. - Во время Игр тебя видели тысячи
людей. Ты что думаешь, ни одного из них там не будет?
- Я не предлагала Карлу делать это. Пойти могу я...
- Ага. Вот одноглазых воительниц в Пандатавэе пруд пруди.
- Н-ну... Тэлларен же пытался продать мне стеклянный глаз. - Она
распустила волосы, так что пряди почти прикрыли повязку. - А если еще
как-нибудь вот так причесаться...
- Хм-м-м... - Словотский кивнул. - А знаешь - может получиться. Но
почему бы не зайти с другого конца? Если идти в Пандатавэй опасно, давайте
начнем с Энкиара. Мне очень хотелось бы знать, кому предназначены порох и
ружья - и зачем. И особенно - сколько оно все стоит. Есть специальное
название для обозначения лужи, в которую мы сядем, если этот товар идет по
дешевке.
- И какое же?
- Пруд-отстойник, - мило улыбнулся Уолтер.
- И как же мы это сделаем? - поинтересовался, потягиваясь, Карл. - Мы
же не знаем, кого искать. Должен был знать вожак, но...
- Но что, если его убили? Что, если на отряд налетел злобный Карл
Куллинан со своими бандитами? И отряд потерял, скажем, четверть бойцов,
прежде чем ружья отогнали этого мерзкого стервеца?
Куллинан кивнул: