"Майк Роско. Яблоко с червоточиной " - читать интересную книгу автора

души знала, что я прав. Она стояла перед моим письменным столом, словно
пережидая, когда утихнет буря. Вскоре из-за её покорного молчания я
почувствовал себя неловко, так как понимал, что дело кончится тем, что она,
как всегда, добьется своего. Какова штучка, а?
- Ну и где она обитает, твоя бабуля?
Синди потянулась к своему столу за блокнотом. Оторвав на ходу листок,
она положила его передо мной. Я прочитал адрес. Так я и думал!
- Неужели ты считаешь, что толстосумы вдруг сговорились переехать в
этот район? Или твоя сумасбродная старушенция предпочитает романтику бедных
кварталов? Ладно, так и быть, на этот раз я пойду тебе навстречу. Но, прошу
тебя, чтобы впредь ничего подобного не повторилось! Ты можешь не стесняться
сообщать всем возможным клиентам наши расценки. Однако, самое главное, не
подставляй меня так, как сегодня, кроме тех исключительных случаев, когда к
нам вдруг обратится страж закона или денежный мешок. Усвоила?
В ответ она едва заметно кивнула.
- Ну, скажи же хотя бы слово! Ты надулась, как мышь на крупу.
На губах Синди промелькнула робкая улыбка.
- Джонни, мне очень жаль, что так получилось. У этой старушки был
такой грустный голос. И мне показалось, что она совсем одинока. Я понимаю,
что виновата перед тобой, но я не могла поступить иначе. Тебе вполне хватит
времени, чтобы навестить её и вернуться до прихода мистера Макмартена.
- Ладно. Так и быть, я к ней пойду, но сразу назад. Он обещал зайти в
четверть четвертого?
- Точно.
Я встал, взял шляпу и направился к выходу.
Синди проводила меня до самой двери, и когда я уже намеревался
переступить через порог, она легонько коснулась моего плеча. Я тотчас
обернулся.
- Я больше не сержусь на тебя, малышка. Прошу простить меня за
грубость.
- И я тоже уже не сержусь. Джонни, будь осторожен.
Выйдя на улицу, я направился к машине, оставленной на ближайшей к
нашему дому стоянке.
Пока я потел в машине, направляясь к миссис Вуд, мои мысли все время
крутились вокруг Синди. Я размышлял о том, что она питает слабость ко всем
престарелым людям и пасует перед их нытьем, по крайней мере два раза в
месяц устраивая мне неприятности вроде сегодняшних. Я долго и тщетно
надеялся, что со временем её характер закалится. Ничего подобного. Она
умеет быть непреклонной в чем угодно, но стоит ей увидеть седину или
услышать в трубке жалобный старческий голос, как её сердце не выдерживает.
Ну и что? У меня ведь тоже есть свои слабости.
Я остановился перед домом, где проживала госпожа Вуд. Стоило лишь
бросить взгляд на облезлый фасад, как сразу стало ясно, с кем придется
иметь дело.
Пришлось проявить незаурядную сноровку, чтобы припарковаться между
грудами мусора, увенчанными горой винных бутылок. Синди придется
раскошелиться, если по её вине я проколю на этой свалке шины.
Я вошел в трехэтажную лачугу. И, как и следовало ожидать, госпожа Вуд
жила на верхнем этаже. В довершении всего мне пришлось карабкаться вверх по
шаткой лестнице!