"Кэтрин Росс. Один год счастья?" - читать интересную книгу автора - Ты ничем не рискуешь, - продолжал Брэд. - В любом случае получаешь
свой дом. "Это еще неизвестно", - подумала Пейдж. - Напротив, боюсь, что я очень рискую. Рискую потерять свою свободу... здравый смысл, в конце концов. Брэд удивленно вскинул брови. - Я не думаю, что жить со мной так опасно, - сухо сказал он. - Это твое личное мнение. - Хорошо, если все это так серьезно для тебя, я обращусь к кому-нибудь другому. От такого цинизма Пейдж вспыхнула. - Прекрасно. Например, к Кэролайн, - бросила она, наблюдая за его реакцией. Ей хотелось узнать, как он относится к тому, что Кэролайн ушла от него. - Я же говорил тебе, что порвал с ней, - произнес он твердо. В его голосе не слышалось ни колебания, ни сожаления по этому поводу. Она провела рукой по волосам. - Ты случайно не пытаешься ей отплатить таким образом? Вопрос, казалось, удивил его. Затем он расхохотался. - Конечно, нет. Она хотела того, что я был не в состоянии ей дать. Пейдж помолчала немного. - Но ведь это она тебя бросила? - Какая разница, кто кого бросил? - возразил он. И посмотрел на часы. - Послушай, я пришел не для того, чтобы обсуждать свое прошлое, а для того, чтобы пообедать с тобой и обсудить настоящее. Давай сядем и поговорим как Пейдж покачала головой. - Удивительно, ты никак не поймешь, что нам нечего с тобой обсуждать. Ты знаешь все, что я думаю на сей счет. - Мы всегда были с тобой друзьями. - До тех пор, пока я не поняла твоей истинной сущности. Брэд пожал плечами. - Лично я всегда был о тебе высокого мнения. Мне нравится твое жизнелюбие... - его взгляд скользнул по ее фигуре. - И не только. - Не надо лести, Брэд, - вскинулась Пейдж. - Я говорю серьезно. Я не намерена впутываться в эту авантюру. Я романтик. И если соберусь выйти замуж, поверь мне, это будет брак по любви, а не по расчету. - Я обязательно пришлю букет роз, - сказал он небрежно. - После того как ты обошелся с моим отцом, одних роз будет мало, - сказала она резко. - Не начинай все сначала. Твой отец был взрослым человеком и мог сам отвечать за собственные поступки, - насмешливо произнес Брэд. - Мне ясно, ты хочешь, чтобы все было забыто. Не надейся. Я никогда не смогу забыть, как ты всадил кинжал отцу в спину. Он умер разоренным и несчастным, и в этом есть и твоя вина. И за это я тебя ненавижу. - Ради Бога, Пейдж, не будь ребенком, - морщась, прервал он ее. - Твой отец плохо разбирался в делах, он уничтожил себя сам. - Брэд облокотился о стол, заглядывая в ее полные гнева глаза. - Хочешь знать причину его неудач, хочешь знать правду? Она нахмурилась. |
|
|