"Джулия Росс. Мой темный принц " - читать интересную книгу автора

нее.
- Мисс Линдси, я давал присягу эрцгерцогу. И подчиняюсь его приказам.
- Хватка усилилась. - Спальня уже готова.
И она еще думала, что истерика совершенно неуместна? Пенни попыталась
вести себя с достоинством принцессы.
- Будете держать меня под замком?
Он кивнул совершенно серьезно:
- И в кандалах, если это потребуется для Глариена.
Она почувствовала острое желание драться, кричать и вступить в бой со
всеми: с безумным принцем, безумным майором и остальными вышколенными
мужчинами, охранявшими эрцгерцога Николаса. Но не могут же они в самом деле
держать ее здесь вечно против ее воли. Вне всяких сомнений, утром ее
освободят. Майор повел Пенни из комнаты, и по пути она оглянулась. Принц
лежал на диване, призрак падшего ангела. У нее не хватило ни духу, ни
бессердечия разбудить его.

Глава 3

Дверь с треском распахнулась. Что-то мелькнуло в ее сознании, развеяв
сон, словно чары злобного колдуна. Во сне она видела место, в котором
никогда не бывала: Глариен, страну черных лесов и древних замков. По
зеленеющим у подножий гор лугам с грохотом проносились всадники. Интересно,
там и вправду так?
Пенни протерла глаза. Она была в своей собственной ночной рубашке и
сидела на огромной кровати с голубым бархатным балдахином. Но не в своем
доме Клампер-Коттедж. Она находилась в одной из парадных спален
Раскалл-Холла. Запертая под замком. Вчера вечером майор препроводил ее сюда
и вручил небольшой чемоданчик. Ее мать собрала все необходимое и прислала с
ним. Это была демонстрация абсолютной власти эрцгерцога Николаса, которую
он внезапно обрел над ее жизнью. Даже мать и та приняла историю, которую
они сочинили для нее. Почему? Не могли же они силой заставить ее следовать
безумному плану принца.
Полог прекрасно защищал кровать от сквозняков, но в то же время
полностью скрывал от нее входную дверь. Вчера она оставила там свое платье
вместе со своим чемоданчиком. То есть, по правде говоря, чемоданчик был
мамин, тот самый, который однажды проделал вместе с ней путь в Глариен и
обратно.
По полу глухо протопали мужские ботинки. Пенни натянула одеяло до
подбородка и снова откинулась на подушки.
Николас обогнул занавес и навис над кроватью.
- Человек по имени Джеб Хардакр приезжал на телеге ко мне на конюшню.
Говорит, что за ежиками. Не будете ли вы столь любезны объяснить мне,
какого черта тут происходит?
- Ваше высочество, я не одета. Вы в моей спальне!
- Вы очаровательны, мисс Линдси, точно цыпленок в гнездышке. Надеюсь,
вы хорошо выспались? Уже утро.
Он улыбнулся. Улыбка эта была восхитительна.
По венам Пенни разлилось тепло, как будто она слишком долго смотрела
на огонь, сидя слишком близко к камину. Сердце ухнуло и затрепетало. Ей
захотелось прижать руки к груди, чтобы не дать ему выскочить.