"Джулия Росс. Мой темный принц " - читать интересную книгу автора

- Что скажете, мисс Линдси?
Она сорвала с себя салфетку и бросила ее на скатерть.
- Я буду нелепа в бриллиантах! Я не собираюсь обольщаться и
рассказывать себе сказки о том, что вы внезапно поддались моим чарам, так
что ваш интерес может быть вызван не чем иным, как моим сходством с Софией.
А значит, вы наверняка находите неизъяснимое, извращенное удовольствие в
том, чтобы соблазнить кузину вашей невесты.
Он застыл на месте, не в силах поверить своим ушам.
- Вы считаете, что я держу вас здесь с тем, чтобы соблазнить? - Внутри
начала разгораться ярость. Он был так осторожен. Для чего? Чтобы получить
вот это?
Кровь бросилась ей в лицо, глаза горели от возбуждения.
- Да. Именно так я и считаю. Все остальное не имеет смысла, не так ли?
Зачем еще вы привезли меня сюда и держите пленницей? Не думаете же вы, что
я поверю во всю эту чушь с похищением принцессы?
- Как бы то ни было, это сущая правда, - огрызнулся он. - И ради Бога,
если бы я хотел совершить над вами акт дефлорации, вы вряд ли бы остались
девственницей.
- Но я... - Она запнулась и начала заново: - Но у старого особняка...
вы же не могли принять меня за принцессу Софию. Как вы могли подумать, что
я королевская особа?
Никто, даже Фриц, не догадывался о его мигренях, о том, как они
затмевали реальность и обманывали зрение. Он уставился на свои пальцы,
сжимавшие спинку стула. Под великосветскими манерами полыхало раздражение.
Он был ужасно голоден.
- Признаюсь, это действительно похоже на безумие. Но именно так я и
подумал. Я привез вас сюда, поскольку считал, что нам грозит опасность. И
не собирался покушаться на вашу сокровенную добродетель. Утром я явился к
вам в спальню только потому, что наше дело не терпит отлагательств, а не
потому, что хотел вас.
- Что-то не похоже, - уперлась Пенни. - И сейчас тоже было не похоже,
когда вы касались пальцами моего лица.
Приступ отвращения к самому себе превратился в жгучую горечь.
- Ради Бога! Неужели вы не понимаете? Меня заботит нечто столь
ужасное, что мне не до интрижки с настырной девственницей. Со мной вы в
такой же безопасности, как монашка за стенами монастыря. Мне нужна ваша
помощь. Я не собираюсь рушить вашу жизнь. И не имею к вам абсолютно
никакого личного интереса.
Она помолчала немного. Потом вдруг криво улыбнулась. В глазах на
мгновение промелькнуло глубоко спрятанное веселье, словно она одиночку
смеется над какой-то только ей известной шуткой. Его удивление не знало
предела.
- О Господи! Ну ладно. Похоже, вы действительно сказали мне правду. В
таком случае я выставила себя полной дурочкой. Вы, конечно же, не могли
испытывать ко мне ничего подобного, хотя к кузине наверняка испытываете. Но
я не высокородная принцесса и не могу претендовать на эту роль, и это тоже
правда.
Правда! Он никогда не испытывал к Софии ничего подобного. Именно это
больше всего привлекало его в предстоящем браке.
- Мисс Линдси, прошу вас! Садитесь, поешьте.