"Филип Рот. Мой муж - коммунист!" - читать интересную книгу автораправах, мои политические убеждения их не касаются, и я им так и сказал: "Вас
это не касается". Неделю они начали с того, что занялись Объединенным профсоюзом электриков, тем самым, где начинал когда-то Айра - еще в молодости, когда жил в Чикаго. В понедельник вечером тысяча членов этого профсоюза на зафрахтованных автобусах приехала из Нью-Йорка, чтобы пикетировать гостиницу "Роберт Трит", где поселились члены комиссии. Газета "Стар-Леджер" описывала появление пикетчиков как "нашествие сил, враждебных проведению парламентского расследования". Не как законную демонстрацию, право на которую гарантировано конституцией, а как нашествие, вроде нашествия гитлеровских орд на Польшу и Чехословакию. Один из конгрессменов, заседавших в комиссии, заявил прессе (причем без тени стыда за антиамериканизм, который в его высказывании явно проглядывал), что, поскольку многие демонстранты скандируют по-испански, они, значит, не понимают английских надписей на собственных транспарантах, и, следовательно, это просто безмозглые марионетки в руках кукловодов из Коммунистической партии. И радует, мол, только то, что их сразу же взял на карандаш отдел полиции Ньюарка, созданный специально для работы с "подрывными элементами". Когда по дороге обратно в Нью-Йорк караван автобусов проехал округ Гудзон, один из тамошних полицейских начальников, говорят, сказал так: "Кабы я знал, что они красные, всю тысячу упек бы за решетку". Такова была атмосфера, таковы были высказывания прессы на тот момент, когда меня вызвали для дачи показаний, - а меня, между прочим, первым в тот четверг на ковер пригласили. Ближе к концу потраченных на меня пяти минут председательствующий поведал о том, как ему жаль, что такой образованный и понимающий в своем требуется - дать комиссии нужную ей информацию. Я выслушал это молча. Лишь один раз я не выдержал и огрызнулся. Когда один из этих негодяев на прощание сказал мне: "Сэр, я сомневаюсь в вашей лояльности", я ему тут же в ответ: "А я в вашей". На что председатель заявил мне, что, если я не перестану оскорблять членов комиссии, меня выведут вон. "Мы не для того сюда приехали, - сказал он, - чтобы вы нам тут пудрили мозги, да еще и оскорбляли". - "Да ведь и я тоже, - говорю я ему в ответ, - не обязан сидеть здесь и слушать ваши оскорбления, господин председатель". На том мы и расстались. Мой адвокат зашептал мне на ухо, чтобы я прекратил лезть на рожон, и тут меня отпустили. Но когда я вставал со стула, намереваясь уходить, один из конгрессменов выкрикнул мне вслед - наверное, чтобы спровоцировать меня на неуважение к комиссии: "Как вам только не стыдно зарплату получать? Ее вам налогоплательщики платят, а вы из-за своей идиотской коммунистической клятвы вынуждены лить воду на мельницу Советов! Какой вы, к черту, свободный человек, если учите тому, что вам диктуют коммунисты? Почему не выйдете из партии, почему не покаетесь? Заклинаю вас, вернитесь к американскому образу жизни!" Однако я наживку не схватил, не сказал ему, что то, чему я учу, не имеет ничего общего ни с каким диктатом и ни с какой доктриной, - просто я учу писать сочинения по литературе; хотя, в общем-то, было, похоже, совершенно не важно, что я скажу и чего не скажу, и в тот вечер моя рожа оказалась на первой странице "Ньюарк ньюс", а под ней заголовок: "Красные пытаются огрызаться", и еще подзаголовок: "Нечего пудрить нам мозги, - |
|
|