"Йозеф Рот "Легенда о святом пропойце" (Повесть)" - читать интересную книгу автора

соседкой. За последние дни он уже убедился, благодаря почти непрерыв-
ной серии чудес, что ему ниспослана милость, и как раз поэтому пола-
гал, что может позволить себе некоторую дерзость и, так сказать, из
вежливости еще и пойти навстречу этой милости, нисколько ее не умаляя.
И вот, едва ему послышались легкие шаги девушки из восемьдесят седьмо-
го номера, он осторожно приоткрыл дверь своей комнаты и, выглянув в
щель, увидел, что это и в самом деле она и что она возвращается к се-
бе. Чего он, правда, не заметил из-за полного отсутствия опыта в пос-
ледние годы, было то немаловажное обстоятельство, что красивая девушка
прекрасно видела, как он подглядывает. И тогда она сделала то, чему
учили ее профессия и привычка: ловко и быстро навела у себя в комнате
видимый порядок, выключила верхний свет, легла в кровать, взяла книжку
и при свете лампы на тумбочке стала читать, хотя это была книжка, ко-
торую она давным-давно прочла.
Через некоторое время, как она и ожидала, в дверь к ней тихонько
постучали и вошел Андреас. На пороге он остановился, хотя был в полной
уверенности, что через минуту получит приглашение подойти поближе. А
красивая девушка не шевельнулась, даже не отложила в сторону книжку, и
только спросила:
Так что же вам угодно?
Андреас, набравшийся смелости благодаря ванне, мылу, креслам, обо-
ям, головкам попугаев и костюму, ответил:
Я не могу ждать до завтра, сударыня.
Девушка молчала.
Андреас подошел поближе, спросил, что она читает, и сказал без оби-
няков:
Меня книги не интересуют.
Я здесь проездом, сообщила девушка, не вставая с кровати, и пробуду
только до воскресенья. В понедельник я должна опять выступать в Канне.
В качестве кого? спросил Андреас.
Я танцую в казино. Меня зовут Габби. Вы что, никогда не слышали
этого имени?
Конечно я его знаю, из газет... соврал Андреас и хотел добавить:
"которыми я укрываюсь". Но воздержался.
Он присел на край кровати, красивая девушка ничего против этого не
имела. Она даже отложила книжку, и Андреас пробыл в комнате номер во-
семьдесят семь до утра.
XII
Субботним утром он проснулся в твердой решимости не расставаться с
красивой девушкой до самого ее отъезда. Да, в нем даже цвела нежная
мысль о поездке в Канн с молодой женщиной, ибо, как все бедняки, он
был склонен принимать маленькие суммы, которые лежали у него в кармане
(а особенно склонны к этому пьющие бедняки), за большие. Так что утром
он еще раз пересчитал свои девятьсот восемьдесят франков. И поскольку
лежали они в бумажнике, а бумажник находился в новом костюме, эта сум-
ма в его воображении выросла в десять раз. Вот почему он нисколько не
взволновался, когда красивая соседка, через час после того, как он с
нею расстался, без стука вошла к нему в комнату, и на ее вопрос, как
они проведут субботу перед ее отъездом в Канн, ответил наобум: "Фон-
тенбло". Он, возможно, где-то в полусне слышал это название. Во всяком