"Маргарет Роум. Девушка у орлиного перевала [love]" - читать интересную книгу автора

каменном мосту, покрытом густой листвой. Он дал девушке возможность
полюбоваться обрушивающимся вниз потоком воды, бегущей по склону горы,
подпрыгивая и дробясь на скальных уступах, и далее сливающейся в сплошной
серебряный поток, который, клокоча, исчезал под мостом у их ног.
- Прекрасно, просто прекрасно! - выдохнула Джорджина восторженно.
Лиан улыбнулся:
- Это проем Данло, который, согласно легенде, проделал сам великий
Фин Мак-Коул одним ударом своего всесокрушающего меча. Впрочем, -
неожиданно он перешел на подтрунивающий тон, - если нет желания, можешь
этому и не верить.
Но она уже готова была поверить в любые рассказы о маленьких старых
волшебниках и "маленьком народце"; в этом сказочном краю, где жители до
сих пор перед сном оставляют для "них" несколько глотков молока и кусочки
еды, верилось во все фантастическое. Кейта говорила, самое ужасное, что
можно сделать, - это рассердить их. Она осталась недовольной, когда
Джорджина высмеяла ее суеверия, но вспоминая тот разговор сейчас, девушка
не была так уж в себе уверена, - она почти физически чувствовала, как
воздух пропитан волшебством.
- Ты не проголодалась? - прозаический вопрос Лиана нарушил молчание.
Она ответила утвердительно, и он, соскочив с повозки, вытащил из-под
сиденья плетеную корзину и протянул ей руку, чтобы помочь спуститься.
- Теперь пойдем поищем удобное местечко, где сможем отведать то, что
нам приготовила Кейта.
Вверх по течению они нашли полянку; тенистые кусты спускались к
кристально чистой воде, а ее брызги, проходя через преграждающие путь
пороги, отражали маленькие, танцующие в солнечном свете радуги. Он
расстелил на траве скатерть, и когда она присела, открыл корзину с видом
человека, готового воздать должное всему, что найдет внутри.
Они обнаружили толсто нарезанную ветчину со свежеиспеченными
булочками, вкусные маленькие пирожки, начиненные мясным фаршем со специями
и нарезанными кубиками овощами, а на десерт зеленые хрустящие яблоки.
Джорджина не могла вспомнить, когда еще еда доставляла ей такое
удовольствие. Старательно доев яблоко и отбросив огрызок, она легла на
спину, чтобы погреться под припекающим солнцем. Закрыв глаза, она
вслушивалась в пение невидимой птицы, перелетающей с ветки на ветку и
призывающей свою пару. Она почувствовала движение и поняла, что Лиан
последовал ее примеру и лег рядом с ней на расстоянии руки, но она не
стала открывать глаз. Она слушала шум потока, кажущийся громче из-за
тишины вокруг, затем незаметно шум стал тише, пока совсем не исчез. -
девушка уснула.
Джорджина не знала, сколько проспала. Она беспокойно пробудилась от
легкого покалывания на лице и подняла руку, чтобы смахнуть, как она
думала, надоедливую муху, И широко раскрыла глаза, почувствовав, что ее
крепко схватили за запястье; от неожиданности у нее перехватило дыхание,
когда она увидела темную голову Лиана, заслонившую небо. Он с пугающей
улыбкой наклонился, и Джорджина увидела в его руке длинную травинку, с
помощью которой он, очевидно, пытался разбудить ее. Румянец прилил к ее
щекам, и она попыталась сесть. Не касаясь ее, он наклонился еще ниже.
Пугающая близость заставила ее отпрянуть.
Небо над ней было такого же цвета, как и глаза Лиана, но его взгляд